Você procurou por: malu (Latim - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Afrikaans

Informações

Latin

malu

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Africâner

Informações

Latim

noli vinci a malo sed vince in bono malu

Africâner

laat jou nie deur die kwaad oorwin nie, maar oorwin die kwaad deur die goeie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malu

Africâner

die regverdige let op die huis van die goddelose; hy stort die goddelose in die ongeluk.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in sex tribulationibus liberabit te et in septima non tanget te malu

Africâner

in ses benoudhede sal hy jou red, ja, in sewe sal geen onheil jou tref nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malu

Africâner

hy wat sy oë toemaak om valsheid te bedink, wat sy lippe vasknyp, het die kwaad alreeds gedoen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

de quo cum stetissent accusatores nullam causam deferebant de quibus ego suspicabar malu

Africâner

die beskuldigers het teen hom opgetree en geen beskuldiging ingebring van dinge soos ek verwag het nie,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malu

Africâner

wie verkeerd van hart is, vind die goeie nie; en hy wat vals is met sy tong, val in die ongeluk.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cui ille respondit ne indignetur dominus meus tu enim nosti populum istum quod pronus sit ad malu

Africâner

toe antwoord aäron: laat die toorn van my heer nie ontvlam nie. u self ken die volk, dat hulle deur en deur sleg is.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si mutare potest aethiops pellem suam aut pardus varietates suas et vos poteritis bene facere cum didiceritis malu

Africâner

kan 'n kusiet sy vel verander of 'n luiperd sy vlekke? dan sal julle ook in staat wees om goed te doen, julle wat gewend is om kwaad te doen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

scit enim deus quod in quocumque die comederitis ex eo aperientur oculi vestri et eritis sicut dii scientes bonum et malu

Africâner

maar god weet dat as julle daarvan eet, julle oë sal oopgaan, sodat julle soos god sal wees deur goed en kwaad te ken.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at illi dixerunt ad eum nos neque litteras accepimus de te a iudaea neque adveniens aliquis fratrum nuntiavit aut locutus est quid de te malu

Africâner

en hulle het vir hom gesê: ons het geen briewe oor u van judéa ontvang nie; ook het niemand van die broeders hier aangekom en iets slegs van u berig of gepraat nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui ambulat in iustitiis et loquitur veritates qui proicit avaritiam ex calumnia et excutit manus suas ab omni munere qui obturat aures suas ne audiat sanguinem et claudit oculos suos ne videat malu

Africâner

hy wat in geregtigheid wandel en spreek wat reg is, wat gewin deur afpersinge versmaad, wat sy hande uitskud om geen omkoopgeskenk aan te gryp nie, wat sy oor toestop om van geen bloedskuld te hoor nie, en sy oë sluit om wat sleg is, nie te sien nie--

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixerunt principes regi rogamus ut occidatur homo iste de industria enim dissolvit manus virorum bellantium qui remanserunt in civitate hac et manus universi populi loquens ad eos iuxta verba haec siquidem homo hic non quaerit pacem populi huius sed malu

Africâner

toe het die vorste aan die koning gesê: laat hierdie man tog gedood word, want so maak hy die hande van die krygsmanne slap wat in hierdie stad nog oor is en die hande van die hele volk deur sulke woorde tot hulle te spreek; want dié man soek nie die vrede van hierdie volk nie, maar die onheil.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,872,485 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK