Você procurou por: auferam (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

auferam

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

dabo tibi regem in furore meo et auferam in indignatione me

Alemão

wohlan, ich gab dir einen könig in meinem zorn, und will ihn dir in meinem grimm wegnehmen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et auferam de moab ait dominus offerentem in excelsis et sacrificantem diis eiu

Alemão

und ich will, spricht der herr, in moab damit ein ende machen, daß sie nicht mehr auf den höhen opfern und ihren göttern räuchern sollen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et auferam nomina baalim de ore eius et non recordabitur ultra nominis eoru

Alemão

denn ich will die namen der baalim von ihrem munde wegtun, daß man ihrer namen nicht mehr gedenken soll.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dabo montem seir desolatum et desertum et auferam de eo euntem et redeunte

Alemão

und ich will den berg seir wüst und öde machen, daß niemand darauf wandeln noch gehen soll.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et auferam scelus de terra et discent omnes mulieres ne faciant secundum scelus earu

Alemão

also will ich der unzucht im lande ein ende machen, daß alle weiber sich warnen lassen und nicht nach solcher unzucht tun.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et erit in die illa dicit dominus auferam equos tuos de medio tui et disperdam quadrigas tua

Alemão

zur selben zeit, spricht der herr, will ich deine rosse von dir tun und deine wagen zunichte machen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nec totum regnum auferam sed tribum unam dabo filio tuo propter david servum meum et hierusalem quam eleg

Alemão

doch ich will nicht das ganze reich abreißen; einen stamm will ich deinem sohn geben um davids willen, meines knechtes, und um jerusalems willen, das ich erwählt habe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego ero ei in patrem et ipse erit mihi in filium et misericordiam meam non auferam ab eo sicut abstuli ab eo qui ante te fui

Alemão

ich will sein vater sein, und er soll mein sohn sein. und ich will meine barmherzigkeit nicht von ihm wenden, wie ich sie von dem gewandt habe, der vor dir war;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce ego extendi manum meam super te et auferam ius tuum et dabo te in animam odientium te filiarum palestinarum quae erubescunt in via tua scelerat

Alemão

ich aber streckte meine hand aus wider dich und brach dir an deiner nahrung ab und übergab dich in den willen deiner feinde, der töchter der philister, welche sich schämten vor deinem verruchten wesen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et erit in die illa dicit dominus exercituum disperdam nomina idolorum de terra et non memorabuntur ultra et prophetas et spiritum inmundum auferam de terr

Alemão

zu der zeit, spricht der herr zebaoth, will ich der götzen namen ausrotten aus dem lande, daß man ihrer nicht mehr gedenken soll; dazu will ich auch die propheten und unreinen geister aus dem lande treiben;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

verumtamen non auferam penitus virum ex te ab altari meo sed ut deficiant oculi tui et tabescat anima tua et pars magna domus tuae morietur cum ad virilem aetatem veneri

Alemão

doch will ich dir nicht einen jeglichen von meinem altar ausrotten, auf daß deine augen verschmachten und deine seele sich gräme; und alle menge deines hauses sollen sterben, wenn sie männer geworden sind.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in die illa non confunderis super cunctis adinventionibus tuis quibus praevaricata es in me quia tunc auferam de medio tui magniloquos superbiae tuae et non adicies exaltari amplius in monte sancto me

Alemão

zur selben zeit wirst du dich nicht mehr schämen alles deines tuns, womit du wider mich übertreten hast; denn ich will die stolzen heiligen von dir tun, daß du nicht mehr sollst dich überheben auf meinem heiligen berge.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hodie et dabit te dominus in manu mea et percutiam te et auferam caput tuum a te et dabo cadaver castrorum philisthim hodie volatilibus caeli et bestiis terrae ut sciat omnis terra quia est deus in israhe

Alemão

heutigestages wird dich der herr in meine hand überantworten, daß ich dich schlage und nehme dein haupt von dir und gebe die leichname des heeres der philister heute den vögeln unter dem himmel und dem wild auf erden, daß alles land innewerde, daß israel einen gott hat,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,736,232,526 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK