Você procurou por: bursa aperta (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

bursa aperta

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

aperta te

Alemão

versteck

Última atualização: 2021-08-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bursa adventitia

Alemão

bursa adventitia

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

fractura aperta nasi

Alemão

fractur operti nasi

Última atualização: 2024-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

bursa synovialis subcutanea

Alemão

bursa synovialis subcutanea

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

capsella bursa-pastoris

Alemão

hirtentäschelkraut

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

aperta mente aperta corda

Alemão

an open mind and an open heart

Última atualização: 2018-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bursa subdeltoidea,bursa subacromialis

Alemão

bursa subacromialis

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

fractura aperta phal. dist. pollicis

Alemão

fraktur offen phal. dist. pollicis

Última atualização: 2023-08-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

bursa subtendinea musculi tibialis anterioris

Alemão

bursa subtendinea musculi tibialis anterioris

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

bursa subtendinea musculi bicipitis femoris inferior

Alemão

bursa subtendinea musculi bicipitis femoris inferior

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

radix mea aperta est secus aquas et ros morabitur in messione me

Alemão

meine wurzel war aufgetan dem wasser, und der tau blieb über meinen zweigen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

undecimo autem anno sedeciae mense quarto quinta mensis aperta est civita

Alemão

und im elften jahr zedekias, am neunten tage des vierten monats, brach man in die stadt;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

aperta sunt prata et apparuerunt herbae virentes et collecta sunt faena de montibu

Alemão

das heu ist weggeführt, und wiederum ist gras da und wird kraut auf den bergen gesammelt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

quasi rupto muro et aperta ianua inruerunt super me et ad meas miserias devoluti sun

Alemão

sie sind gekommen wie zu einer weiten lücke der mauer herein und sind ohne ordnung dahergefallen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et ne unus quidem in urbe ahi et bethel remansisset qui non persequeretur israhel sicut eruperant aperta oppida relinquente

Alemão

und sie jagten josua nach und wurden von der stadt hinweggerissen, daß nicht ein mann übrigblieb in ai und beth-el, der nicht ausgezogen wäre, israel nachzujagen; und ließen die stadt offen stehen, daß sie israel nachjagten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

tunc saliet sicut cervus claudus et aperta erit lingua mutorum quia scissae sunt in deserto aquae et torrentes in solitudin

Alemão

alsdann werden die lahmen springen wie ein hirsch, und der stummen zunge wird lob sagen. denn es werden wasser in der wüste hin und wieder fließen und ströme im dürren lande.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

subito vero terraemotus factus est magnus ita ut moverentur fundamenta carceris et aperta sunt statim ostia omnia et universorum vincula soluta sun

Alemão

schnell aber ward ein großes erdbeben, also daß sich bewegten die grundfesten des gefängnisses. und von stund an wurden alle türen aufgetan und aller bande los.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

transeuntes autem primam et secundam custodiam venerunt ad portam ferream quae ducit ad civitatem quae ultro aperta est eis et exeuntes processerunt vicum unum et continuo discessit angelus ab e

Alemão

sie gingen aber durch die erste und andere hut und kamen zu der eisernen tür, welche zur stadt führt; die tat sich ihnen von selber auf. und sie traten hinaus und gingen hin eine gasse lang; und alsobald schied der engel von ihm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,739,464,071 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK