Você procurou por: facientes (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

facientes

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

facientes auf deutsch

Alemão

deutsche auf faciente

Última atualização: 2024-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multi

Alemão

und er sprach, er wolle sie vertilgen, wo nicht mose, sein auserwählter, in den riß getreten wäre vor ihm, seinen grimm abzuwenden, auf daß er sie nicht gar verderbte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ipsi david noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitate

Alemão

ein psalm davids, des knechtes des herrn, vorzusingen. es ist aus grund meines herzens von der gottlosen wesen gesprochen, daß keine gottesfurcht bei ihnen ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

facies domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eoru

Alemão

rosse helfen auch nicht, und ihre große stärke errettet nicht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non proponebam ante oculos meos rem iniustam facientes praevaricationes odivi non adhesit mih

Alemão

erkennt, daß der herr gott ist! er hat uns gemacht, und nicht wir selbst, zu seinem volk und zu schafen seiner weide.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

gratias agimus deo semper pro omnibus vobis memoriam facientes in orationibus nostris sine intermission

Alemão

wir danken gott allezeit für euch alle und gedenken euer im gebet ohne unterlaß

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ergo nunc beatos dicimus arrogantes siquidem aedificati sunt facientes impietatem et temptaverunt deum et salvi facti sun

Alemão

darum preisen wir die verächter; denn die gottlosen nehmen zu; sie versuchen gott, und alles geht ihnen wohl aus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia oculi domini super iustos et aures eius in preces eorum vultus autem domini super facientes mal

Alemão

denn die augen des herrn merken auf die gerechten und seine ohren auf ihr gebet; das angesicht aber des herrn steht wider die, die böses tun.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et confestim mane consilium facientes summi sacerdotes cum senioribus et scribis et universo concilio vincientes iesum duxerunt et tradiderunt pilat

Alemão

und bald am morgen hielten die hohenpriester einen rat mit den Ältesten und schriftgelehrten, dazu der ganze rat, und banden jesum und führten ihn hin und überantworteten ihn dem pilatus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia non in cassum praecepta sunt vobis sed ut singuli in eis viverent quae facientes longo perseveretis tempore in terra ad quam iordane transmisso ingredimini possidenda

Alemão

denn es ist nicht ein vergebliches wort an euch, sondern es ist euer leben; und solches wort wird euer leben verlängern in dem lande, da ihr hin gehet über den jordan, daß ihr es einnehmet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in quibus et nos omnes aliquando conversati sumus in desideriis carnis nostrae facientes voluntates carnis et cogitationum et eramus natura filii irae sicut et ceter

Alemão

unter welchen auch wir alle weiland unsern wandel gehabt haben in den lüsten unsers fleisches und taten den willen des fleisches und der vernunft und waren auch kinder des zorns von natur, gleichwie auch die andern;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce enim dies veniet succensa quasi caminus et erunt omnes superbi et omnes facientes impietatem stipula et inflammabit eos dies veniens dicit dominus exercituum quae non relinquet eis radicem et germe

Alemão

3:19 denn siehe, es kommt ein tag, der brennen soll wie ein ofen; da werden alle verächter und gottlosen stroh sein, und der künftige tag wird sie anzünden, spricht der herr zebaoth, und wird ihnen weder wurzel noch zweige lassen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed facientes faciemus omne verbum quod egreditur de ore nostro ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina sicut fecimus nos et patres nostri reges nostri et principes nostri in urbibus iuda et in plateis hierusalem et saturati sumus panibus et bene nobis erat malumque non vidimu

Alemão

sondern wir wollen tun nach allem dem wort, das aus unserem munde geht, und wollen der himmelskönigin räuchern und ihr trankopfer opfern, wie wir und unsre väter, unsre könige und fürsten getan haben in den städten juda's und auf den gassen zu jerusalem. da hatten wir auch brot genug und ging uns wohl und sahen kein unglück.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,167,075 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK