A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ma mater tua
deine mutter
Última atualização: 2022-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mater tua
Última atualização: 2023-08-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ecce mater tua
Última atualização: 2023-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mater tua senex
Última atualização: 2023-08-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ecce mater tua gemente
siehe deine mutter
Última atualização: 2022-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
estne mater tua domi?
ist deine mutter zu hause?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mater tua eruditionis habes
deine mutter hat gefickt
Última atualização: 2021-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mulier, ecce filius tuus, ecce mater tua!
heute wirst du mit mir im paradies sein.
Última atualização: 2023-03-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
gaudeat pater tuus et mater tua et exultet quae genuit t
laß sich deinen vater und deine mutter freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deinde dicit discipulo ecce mater tua et ex illa hora accepit eam discipulus in su
darnach spricht er zu dem jünger: siehe, das ist deine mutter! und von der stunde an nahm sie der jünger zu sich.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit autem ei quidam ecce mater tua et fratres tui foris stant quaerentes t
da sprach einer zu ihm: siehe, deine mutter und deine brüder stehen draußen und wollen mit dir reden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
turpitudinem patris et turpitudinem matris tuae non discoperies mater tua est non revelabis turpitudinem eiu
du sollst deines vaters und deiner mutter blöße nicht aufdecken; es ist deine mutter, darum sollst du ihre blöße nicht aufdecken.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et sedebat circa eum turba et dicunt ei ecce mater tua et fratres tui foris quaerunt t
und das volk saß um ihn. und sie sprachen zu ihm: siehe, deine mutter und deine brüder draußen fragen nach dir.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dices quare mater tua leaena inter leones cubavit in medio leunculorum enutrivit catulos suo
und sprich: warum liegt deine mutter, die löwin, unter den löwen und erzieht ihre jungen unter den löwen?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mater tua quasi vinea in sanguine tuo super aquam plantata fructus eius et frondes eius creverunt ex aquis multi
deine mutter war wie ein weinstock, gleich wie du am wasser gepflanzt; und seine frucht und reben wuchsen von dem großen wasser,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dices haec dicit dominus deus hierusalem radix tua et generatio tua de terra chananea pater tuus amorreus et mater tua cetthe
so spricht der herr herr zu jerusalem: dein geschlecht und deine geburt ist aus der kanaaniter lande, dein vater aus den amoritern und deine mutter aus den hethitern.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod cum patri suo et fratribus rettulisset increpavit eum pater et dixit quid sibi vult hoc somnium quod vidisti num ego et mater tua et fratres adorabimus te super terra
und da das seinem vater und seinen brüdern gesagt ward, strafte ihn sein vater und sprach zu ihm: was ist das für ein traum, der dir geträumt hat? soll ich und deine mutter und deine brüder kommen und vor dir niederfallen?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait samuhel sicut fecit absque liberis mulieres gladius tuus sic absque liberis erit inter mulieres mater tua et in frusta concidit samuhel agag coram domino in galgali
samuel sprach: wie dein schwert weiber ihrer kinder beraubt hat, also soll auch deine mutter der kinder beraubt sein unter den weibern. also hieb samuel den agag zu stücken vor dem herrn in gilgal.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: