Você procurou por: morticinum (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

morticinum

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

morticinum et captum a bestia non comedent nec polluentur in eis ego sum dominu

Alemão

ein aas und was von wilden tieren zerreißen ist, soll er nicht essen, auf daß er nicht unrein daran werde; denn ich bin der herr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omne morticinum et captum a bestia de avibus et de pecoribus non comedent sacerdote

Alemão

was aber ein aas oder zerrissen ist, es sei von vögeln oder tieren, das sollen die priester nicht essen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fontes vero et cisternae et omnis aquarum congregatio munda erit qui morticinum eorum tetigerit polluetu

Alemão

doch die brunnen und gruben und teiche bleiben rein. wer aber ihr aas anrührt, ist unrein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et erit morticinum populi huius in cibum volucribus caeli et bestiis terrae et non erit qui abiga

Alemão

und die leichname dieses volkes sollen den vögeln des himmels und den tieren auf erden zur speise werden, davon sie niemand scheuchen wird.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dabo eos in manu inimicorum suorum et in manu quaerentium animam eorum et erit morticinum eorum in escam volucribus caeli et bestiis terra

Alemão

und will sie geben in ihrer feinde hand und derer, die ihnen nach dem leben stehen, daß ihre leichname sollen den vögeln unter dem himmel und den tieren auf erden zur speise werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

loquere haec dicit dominus et cadet morticinum hominis quasi stercus super faciem regionis et quasi faenum post tergum metentis et non est qui colliga

Alemão

so spricht der herr: sage: der menschen leichname sollen liegen wie der mist auf dem felde und wie garben hinter dem schnitter, die niemand sammelt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi ha ha ha domine deus ecce anima mea non est polluta et morticinum et laceratum a bestiis non comedi ab infantia mea usque nunc et non est ingressa os meum omnis caro inmund

Alemão

ich aber sprach: ach herr herr! siehe, meine seele ist noch nie unrein geworden; denn ich habe von meiner jugend auf bis auf diese zeit kein aas oder zerrissenes gegessen, und ist nie unreines fleisch in meinen mund gekommen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnis qui tetigerit humanae animae morticinum et aspersus hac commixtione non fuerit polluet tabernaculum domini et peribit ex israhel quia aqua expiationis non est aspersus inmundus erit et manebit spurcitia eius super eu

Alemão

wenn aber jemand irgend einen toten menschen anrührt und sich nicht entsündigen wollte, der verunreinigt die wohnung des herrn, und solche seele soll ausgerottet werden aus israel. darum daß das sprengwasser nicht über ihn gesprengt ist, so ist er unrein; seine unreinigkeit bleibt an ihm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,780,674,404 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK