Você procurou por: non sit tibi curae (Latim - Alemão)

Latim

Tradutor

non sit tibi curae

Tradutor

Alemão

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

non sit tibi curae

Alemão

ein sklave, wenn er gerufen wird?

Última atualização: 2020-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non sit tibi curae.

Alemão

jeder in der berufung

Última atualização: 2023-10-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bene sit tibi

Alemão

gut du bist

Última atualização: 2021-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bonum est tibi curae videre

Alemão

good to see you care?

Última atualização: 2020-07-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sit tibi fausta nox

Alemão

Última atualização: 2024-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

servus vocatus es non sit tibi curae sed et si potes liber fieri magis uter

Alemão

bist du als knecht berufen, sorge dich nicht; doch, kannst du frei werden, so brauche es viel lieber.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut bene sit tibi in vita

Alemão

faciat deus, ut feliciter somines!

Última atualização: 2022-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alterius non sit, qui suus esse potest

Alemão

einem anderen gehöre nicht, wer sein eigener (herr) sein kann.

Última atualização: 2022-08-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

optamus cuncti sit tibi terra levis

Alemão

es ist unser wunsch und der wunsch, die ganze erde liegen licht auf dich,

Última atualização: 2019-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

verumtamen miraculum meum non te terreat et eloquentia mea non sit tibi gravi

Alemão

siehe, du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine hand soll dir nicht zu schwer sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

talia si jungere possis sit tibi sciri satis

Alemão

verbinden sich mit ihnen, können sie über ausreichende kenntnisse haben über solche dinge haben

Última atualização: 2016-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod si non audierit eos dic ecclesiae si autem et ecclesiam non audierit sit tibi sicut ethnicus et publicanu

Alemão

hört er die nicht, so sage es der gemeinde. hört er die gemeinde nicht, so halt ihn als einen zöllner oder heiden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut fides vestra non sit in sapientia hominum sed in virtute de

Alemão

auf daß euer glaube bestehe nicht auf menschenweisheit, sondern auf gottes kraft.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

martha autem satagebat circa frequens ministerium quae stetit et ait domine non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam ministrare dic ergo illi ut me adiuve

Alemão

martha aber machte sich viel zu schaffen, ihm zu dienen. und sie trat hinzu und sprach: herr, fragst du nicht darnach, daß mich meine schwester läßt allein dienen? sage ihr doch, daß sie es auch angreife!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut non sit scisma in corpore sed id ipsum pro invicem sollicita sint membr

Alemão

auf daß nicht eine spaltung im leibe sei, sondern die glieder füreinander gleich sorgen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alterius non sit, qui suus esse potest respice post te, hominem te esse memento

Alemão

oder setz dich nicht hin, jeder kann nach dir atmen, mann, erinnere dich an dich

Última atualização: 2024-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quibus ille ait cur sic agere voluistis an ignoratis quod non sit similis mei in augurandi scienti

Alemão

joseph aber sprach zu ihnen: wie habt ihr das tun dürfen? wißt ihr nicht, daß ein solcher mann, wie ich, erraten könne?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sitque cadaver tuum in escam cunctis volatilibus caeli et bestiis terrae et non sit qui abiga

Alemão

dein leichnam wird eine speise sein allen vögeln des himmels und allen tieren auf erden, und niemand wird sein, der sie scheucht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dabo hierusalem in acervos harenae et cubilia draconum et civitates iuda dabo in desolationem eo quod non sit habitato

Alemão

und ich will jerusalem zum steinhaufen und zur wohnung der schakale machen und will die städte juda's wüst machen, daß niemand darin wohnen soll.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

scriptum est enim in libro psalmorum fiat commoratio eius deserta et non sit qui inhabitet in ea et episcopatum eius accipiat aliu

Alemão

denn es steht geschrieben im psalmbuch: "seine behausung müsse wüst werden, und sei niemand, der darin wohne", und: "sein bistum empfange ein anderer."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,933,898,786 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK