Você procurou por: notum est (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

notum est

Alemão

es ist bekannt

Última atualização: 2017-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus est

Alemão

Última atualização: 2023-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quid est?

Alemão

was ist das?

Última atualização: 2024-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vivere est

Alemão

navigate lebe

Última atualização: 2023-09-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

notum a saeculo est domino opus suu

Alemão

gott sind alle seine werke bewußt von der welt her.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

notum sit magnitudini vestrae, quia

Alemão

ist bekannt

Última atualização: 2023-10-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

est simile est

Alemão

Última atualização: 2024-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

notum autem factum est per universam ioppen et crediderunt multi in domin

Alemão

und es ward kund durch ganz joppe, und viele wurden gläubig an den herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

notum ergo sit vobis quoniam gentibus missum est hoc salutare dei ipsi et audien

Alemão

so sei es euch kundgetan, daß den heiden gesandt ist dies heil gottes; und sie werden's hören.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam secundum revelationem notum mihi factum est sacramentum sicut supra scripsi in brev

Alemão

daß mir ist kund geworden dieses geheimnis durch offenbarung, wie ich droben aufs kürzeste geschrieben habe,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

notum enim vobis facio fratres evangelium quod evangelizatum est a me quia non est secundum homine

Alemão

ich tue euch aber kund, liebe brüder, daß das evangelium, das von mir gepredigt ist, nicht menschlich ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vox enim adnuntiantis a dan et notum facientis idolum de monte ephrai

Alemão

denn es kommt ein geschrei von dan her und eine böse botschaft vom gebirge ephraim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

notum fecit dominus salutare suum in conspectu gentium revelavit iustitiam sua

Alemão

wolken und dunkel ist um ihn her; gerechtigkeit und gericht ist seines stuhles festung.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

locutus sum in lingua mea notum fac mihi domine finem meum et numerum dierum meorum quis est ut sciam quid desit mih

Alemão

meine wunden stinken und eitern vor meiner torheit.

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut notum faceret nobis sacramentum voluntatis suae secundum bonum placitum eius quod proposuit in e

Alemão

und er hat uns wissen lassen das geheimnis seines willens nach seinem wohlgefallen, so er sich vorgesetzt hatte in ihm,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hoc autem notum factum est omnibus iudaeis atque gentilibus qui habitabant ephesi et cecidit timor super omnes illos et magnificabatur nomen domini ies

Alemão

das aber ward kund allen, die zu ephesus wohnten, sowohl juden als griechen; und es fiel eine furcht über sie alle, und der name des herrn jesus ward hochgelobt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsi

Alemão

und ich habe ihnen deinen namen kundgetan und will ihn kundtun, auf daß die liebe, damit du mich liebst, sei in ihnen und ich in ihnen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non propter vos ego faciam ait dominus deus notum sit vobis confundimini et erubescite super viis vestris domus israhe

Alemão

solches will ich tun, nicht um euretwillen, spricht der herr herr, daß ihr's wißt; sondern ihr werdet schamrot werden, ihr vom hause israel, über eurem wesen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sicut exustio ignis tabescerent aquae arderent igni ut notum fieret nomen tuum inimicis tuis a facie tua gentes turbarentu

Alemão

1b daß dein name kund würde unter deinen feinden und die heiden vor dir zittern müßten,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ideo notum vobis facio quod nemo in spiritu dei loquens dicit anathema iesu et nemo potest dicere dominus iesus nisi in spiritu sanct

Alemão

darum tue ich euch kund, daß niemand jesum verflucht, der durch den geist gottes redet; und niemand kann jesum einen herrn heißen außer durch den heiligen geist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,900,851 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK