A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
profanum vulgus
mit der gemeinsamen menge
Última atualização: 2021-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
odi profanum vulgus
ich hasse den gottlosen pöbel
Última atualização: 2020-05-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
odi profanum vulgus et arceo
ich hasse den pöbel und meide ihne
Última atualização: 2021-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
populus vulgus
das gemeine volk
Última atualização: 2023-06-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
terret vulgus, nisi metuat
das gemeine volk macht angst, wenn es nicht angst hat.
Última atualização: 2018-07-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
odi profanes vulgus er arcea
ich hasse
Última atualização: 2021-05-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omneque terrae vulgus venit in saltum in quo erat mel super faciem agr
und das ganze land kam in den wald. es war aber honig auf dem erdboden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et adprehendit agag regem amalech vivum omne autem vulgus interfecit in ore gladi
und griff agag, der amalekiter könig, lebendig, und alles volk verbannte er mit des schwertes schärfe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnisque praecederet armatus exercitus reliquum vulgus arcam sequebatur ac bucinis omnia concrepaban
und wer gerüstet war, ging vor den priestern her, die die posaunen bliesen; und der haufe folgte der lade nach, und man blies posaunen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed et vulgus promiscuum innumerabile ascendit cum eis oves et armenta et animantia diversi generis multa nimi
und es zog auch mit ihnen viel pöbelvolk und schafe und rinder, sehr viel vieh.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui habitant in sepulchris et in delubris idolorum dormiunt qui comedunt carnem suillam et ius profanum in vasis eoru
sitzt unter den gräbern und bleibt über nacht in den höhlen, fressen schweinefleisch und haben greuelsuppen in ihren töpfen
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et cognovit omne vulgus et universus israhel in die illa quoniam non actum fuisset a rege ut occideretur abner filius ne
und alles volk und ganz israel merkten des tages, daß es nicht vom könig war, daß abner, der sohn ners, getötet ward.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et accesserunt omnes principes bellatorum et iohanan filius caree et iezonias filius osaiae et reliquum vulgus a parvo usque ad magnu
da traten herzu alle hauptleute des heeres, johanan, der sohn kareahs, jesanja, der sohn hosajas, samt dem ganzen volk, klein und groß,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixitque moses ad dominum non poterit vulgus ascendere in montem sinai tu enim testificatus es et iussisti dicens pone terminos circa montem et sanctifica illu
mose aber sprach zum herrn: das volk kann nicht auf den berg sinai steigen; denn du hast uns bezeugt und gesagt: mache ein gehege um den berg und heilige ihn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quibus adpositis seorsum ioseph et seorsum fratribus aegyptiis quoque qui vescebantur simul seorsum inlicitum est enim aegyptiis comedere cum hebraeis et profanum putant huiuscemodi conviviu
und man trug ihm besonders auf und jenen auch besonders und den Ägyptern, die mit ihm aßen auch besonders. denn die Ägypter dürfen nicht brot essen mit den hebräern, denn es ist ein greuel vor ihnen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sacerdotes eius contempserunt legem meam et polluerunt sanctuaria mea inter sanctum et profanum non habuere distantiam et inter pollutum et mundum non intellexerunt et a sabbatis meis averterunt oculos suos et coinquinabar in medio eoru
ihre priester verkehren mein gesetz freventlich und entheiligen mein heiligtum; sie halten unter dem heiligen und unheiligen keinen unterschied und lehren nicht, was rein oder unrein sei, und warten meiner sabbate nicht, und ich werde unter ihnen entheiligt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit saul dispergimini in vulgus et dicite eis ut adducat ad me unusquisque bovem suum et arietem et occidite super istud et vescimini et non peccabitis domino comedentes cum sanguine adduxit itaque omnis populus unusquisque bovem in manu sua usque ad noctem et occiderunt ib
und saul sprach weiter: zerstreut euch unter das volk und sagt ihnen, daß ein jeglicher seinen ochsen und sein schaf zu mir bringe, und schlachtet allhier, daß ihr esset und euch nicht versündigt an dem herrn mit dem blutessen. da brachte alles volk ein jeglicher seinen ochsen mit seiner hand herzu des nachts und schlachtete daselbst.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: