Você procurou por: scientia (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

scientia

Alemão

wissenschaft

Última atualização: 2011-06-27
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

scientia ingenium

Alemão

Última atualização: 2020-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

defensio ex scientia

Alemão

from the knowledge of the defense

Última atualização: 2021-08-13
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

scientia ingenium virtus

Alemão

Última atualização: 2020-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

lucrum scientia medicinae est

Alemão

Última atualização: 2023-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tempus fugit augebitur scientia

Alemão

sleep time will increase knowledge

Última atualização: 2022-07-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tempus fugit augebitur vix scientia

Alemão

time flies will increase scarcity of knowledge

Última atualização: 2022-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quo sanctus libri abscondo mei scientia

Alemão

der tod ist der letzte grund

Última atualização: 2022-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

recti sunt intellegentibus et aequi invenientibus scientia

Alemão

sie sind alle gerade denen, die sie verstehen, und richtig denen, die es annehmen wollen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientia

Alemão

die unverständigen erben narrheit; aber es ist der klugen krone, vorsichtig handeln.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

novit iustus causam pauperum impius ignorat scientia

Alemão

der gerechte erkennt die sache der armen; der gottlose achtet keine vernunft.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixerunt quomodo scit deus et si est scientia in excels

Alemão

alle könige werden ihn anbeten; alle heiden werden ihm dienen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientia

Alemão

gib dein herz zur zucht und deine ohren zu vernünftiger rede.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ergo iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplica

Alemão

darum hat hiob seinen mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes gerede vor mit unverstand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mirabilis facta est scientia tua ex me confortata est non potero ad ea

Alemão

denn der herr ist hoch und sieht auf das niedrige und kennt die stolzen von ferne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

testimonium enim perhibeo illis quod aemulationem dei habent sed non secundum scientia

Alemão

denn ich gebe ihnen das zeugnis, daß sie eifern um gott, aber mit unverstand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendi

Alemão

wo man nicht mit vernunft handelt, da geht's nicht wohl zu; und wer schnell ist mit füßen, der tut sich schaden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et hoc oro ut caritas vestra magis ac magis abundet in scientia et omni sens

Alemão

und darum bete ich, daß eure liebe je mehr und mehr reich werde in allerlei erkenntnis und erfahrung,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

o timothee depositum custodi devitans profanas vocum novitates et oppositiones falsi nominis scientia

Alemão

o timotheus! bewahre, was dir vertraut ist, und meide die ungeistlichen, losen geschwätze und das gezänke der falsch berühmten kunst,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientia

Alemão

wie lange wollt ihr unverständigen unverständig sein und die spötter lust zu spötterei und die ruchlosen die lehre hassen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,760,770,093 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK