Você procurou por: semper in anima mea (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

semper in anima mea

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

anima mea

Alemão

meine seele

Última atualização: 2014-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et anima mea

Alemão

du bist meine seele und mein leben

Última atualização: 2023-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

lux et umbra in anima mea

Alemão

licht und schatten in meiner seele

Última atualização: 2017-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

anima mea est tibi

Alemão

du bist meine s

Última atualização: 2021-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

semper in animo meo

Alemão

herz

Última atualização: 2021-08-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

semper in corde meo eris

Alemão

du bist immer in meinem herzen

Última atualização: 2021-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tu semper in corde memoriam

Alemão

du wirst immer in erinnerung bleiben

Última atualização: 2022-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

familia mea semper in corde meo

Alemão

Última atualização: 2023-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vale in terra semper in corde meo

Alemão

vale in terra semper in corde meo

Última atualização: 2024-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait maria magnificat anima mea dominu

Alemão

und maria sprach: meine seele erhebt den herrn,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

semper in excretia sumus, solim profundum vari

Alemão

Última atualização: 2024-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

semper in excretia sumus, solim profundum variat

Alemão

wir sind immer in ausscheidungen, die einzige tiefe variiert

Última atualização: 2020-08-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nescivi anima mea conturbavit me propter quadrigas aminada

Alemão

ich bin hinab in den nußgarten gegangen, zu schauen die sträuchlein am bach, zu schauen, ob die granatbäume blühten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

super candelabro mundissimo ponentur semper in conspectu domin

Alemão

er soll die lampen auf dem feinen leuchter zurichten vor dem herrn täglich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

benedicite domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea domin

Alemão

wenn die völker zusammenkommen und die königreiche, dem herrn zu dienen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

benedic anima mea domino et noli oblivisci omnes retributiones eiu

Alemão

verbirg dein antlitz nicht vor mir in der not, neige deine ohren zu mir; wenn ich dich anrufe, so erhöre mich bald!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dedit eis petitionem ipsorum et misit saturitatem in anima eoru

Alemão

"tastet meine gesalbten nicht an und tut meinen propheten kein leid!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

invenerunt me vigiles qui custodiunt civitatem num quem dilexit anima mea vidisti

Alemão

es fanden mich die wächter, die in der stadt umgehen: "habt ihr nicht gesehen, den meine seele liebt?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestat

Alemão

die anschläge eines emsigen bringen Überfluß; wer aber allzu rasch ist, dem wird's mangeln.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait illis tristis est anima mea usque ad mortem sustinete hic et vigilat

Alemão

und sprach zu ihnen: meine seele ist betrübt bis an den tod; bleibet hier und wachet!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,766,445 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK