Você procurou por: stabit (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

stabit

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

haec dicit dominus deus non stabit et non erit istu

Alemão

denn also spricht der herr herr: es soll nicht bestehen noch also gehen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

restituetur ut lutum signaculum et stabit sicut vestimentu

Alemão

sie wandelt sich wie ton unter dem siegel, und alles steht da wie im kleide.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quis ascendit in montem domini aut quis stabit in loco sancto eiu

Alemão

er erquicket meine seele; er führet mich auf rechter straße um seines namens willen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

innitetur super domum suam et non stabit fulciet eam et non consurge

Alemão

er verläßt sich auf sein haus, und wird doch nicht bestehen; er wird sich daran halten, aber doch nicht stehenbleiben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

exsiccatum est faenum cecidit flos verbum autem dei nostri stabit in aeternu

Alemão

das gras verdorrt, die blume verwelkt; aber das wort unsres gottes bleibt ewiglich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adpropinquante autem iam proelio stabit sacerdos ante aciem et sic loquetur ad populu

Alemão

wenn ihr nun hinzukommt zum streit, so soll der priester herzutreten und mit dem volk reden

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et inlata mensa pones super eam quae rite praecepta sunt candelabrum stabit cum lucernis sui

Alemão

und sollst den tisch darbringen und ihn zubereiten und den leuchter darstellen und die lampen darauf setzen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et tenens arcum non stabit et velox pedibus suis non salvabitur et ascensor equi non salvabit animam sua

Alemão

und die bogenschützen sollen nicht bestehen, und der schnell laufen kann, soll nicht entlaufen, und der da reitet, soll sein leben nicht erretten;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et stabit in loco eius despectus et non tribuetur ei honor regius et veniet clam et obtinebit regnum in fraudulenti

Alemão

an des statt wird aufkommen ein ungeachteter, welchem die ehre des königreichs nicht zugedacht war; der wird mitten im frieden kommen und das königreich mit süßen worten einnehmen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adnuntians ab exordio novissimum et ab initio quae necdum facta sunt dicens consilium meum stabit et omnis voluntas mea fie

Alemão

der ich verkündige zuvor, was hernach kommen soll, und vorlängst, ehe denn es geschieht, und sage: mein anschlag besteht, und ich tue alles, was mir gefällt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et stabit de germine radicum eius plantatio et veniet cum exercitu et ingredietur provinciam regis aquilonis et abutetur eis et obtinebi

Alemão

es wird aber der zweige einer von ihrem stamm aufkommen; der wird kommen mit heereskraft und dem könig gegen mitternacht in seine feste fallen und wird's ausrichten und siegen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et faciet veniens super eum iuxta placitum suum et non erit qui stet contra faciem eius et stabit in terra inclita et consumetur in manu eiu

Alemão

sondern der an ihn kommt, wird seinen willen schaffen, und niemand wird ihm widerstehen können. er wird auch in das werte land kommen und wird's vollenden durch seine hand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ponet faciem suam ut veniat ad tenendum universum regnum eius et recta faciet cum eo et filiam feminarum dabit ei ut evertat illud et non stabit nec illius eri

Alemão

und wird sein angesicht richten, daß er mit der macht seines ganzen königreichs komme. aber er wird sich mit ihm vertragen und wird ihm seine tochter zum weibe geben, daß er ihn verderbe; aber es wird ihm nicht geraten und wird nichts daraus werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in diebus autem regnorum illorum suscitabit deus caeli regnum quod in aeternum non dissipabitur et regnum eius populo alteri non tradetur comminuet et consumet universa regna haec et ipsum stabit in aeternu

Alemão

aber zur zeit solcher königreiche wird der gott des himmels ein königreich aufrichten, das nimmermehr zerstört wird; und sein königreich wird auf kein ander volk kommen. es wird alle diese königreiche zermalmen und verstören; aber es selbst wird ewiglich bleiben;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,731,048,565 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK