A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
utinam veniant
oh come?
Última atualização: 2021-06-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
utinam bene vales
Última atualização: 2021-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
utinam romae maneres
Última atualização: 2020-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
utinam falus vates sim
ich wünsche ich würde falsch liegen
Última atualização: 2022-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
utinam et abscidantur qui vos conturban
wollte gott, daß sie auch ausgerottet würden, die euch verstören!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
utinam discipulis iam domum proficisci liceret!
und gott sprach: es werde licht!
Última atualização: 2023-06-05
Frequência de uso: 11
Qualidade:
Referência:
dixitque ad deum utinam ismahel vivat coram t
und abraham sprach zu gott: ach, daß ismael leben sollte vor dir!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
utinam sustineretis modicum quid insipientiae meae sed et subportate m
wollte gott, ihr hieltet mir ein wenig torheit zugut! doch ihr haltet mir's wohl zugut.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
atque utinam deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tib
ach, daß gott mit dir redete und täte seine lippen auf
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
utinam disrumperes caelos et descenderes a facie tua montes deflueren
ach daß du den himmel zerrissest und führest herab, daß die berge vor dir zerflössen, wie ein heißes wasser vom heftigen feuer versiedet,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
atque utinam sic iudicaretur vir cum deo quomodo iudicatur filius hominis cum collega su
denn die bestimmten jahre sind gekommen, und ich gehe hin des weges, den ich nicht wiederkommen werde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
scio opera tua quia neque frigidus es neque calidus utinam frigidus esses aut calidu
ich weiß deine werke, daß du weder kalt noch warm bist. ach, daß du kalt oder warm wärest!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
poteram et ego similia vestri loqui atque utinam esset anima vestra pro anima me
ich könnte auch wohl reden wie ihr. wäre eure seele an meiner statt, so wollte ich auch worte gegen euch zusammenbringen und mein haupt also über euch schütteln.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
utinam impleatur venter eius ut emittat in eum iram furoris sui et pluat super illum bellum suu
es wird ihm der wanst einmal voll werden, wenn er wird den grimm seines zorns über ihn senden und über ihn wird regnen lassen seine speise.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iam saturati estis iam divites facti estis sine nobis regnastis et utinam regnaretis ut et nos vobiscum regnaremu
ihr seid schon satt geworden, ihr seid schon reich geworden, ihr herrschet ohne uns; und wollte gott, ihr herrschtet, auf daß auch wir mit euch herrschen möchten!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quae ait ad dominam suam utinam fuisset dominus meus ad prophetam qui est in samaria profecto curasset eum a lepra quam habe
die sprach zu ihrer frau: ach, daß mein herr wäre bei dem propheten zu samaria! der würde ihn von seinem aussatz losmachen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
utinam daret aliquis populum istum sub manu mea ut auferrem de medio abimelech dictumque est abimelech congrega exercitus multitudinem et ven
wollte gott, das volk wäre unter meiner hand, daß ich abimelech vertriebe! und es ward abimelech gesagt: mehre dein heer und zieh aus!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
utinam non essem vir habens spiritum et mendacium potius loquerer stillabo tibi in vinum et in ebrietatem et erit super quem stillatur populus ist
wenn ich ein irrgeist wäre und ein lügenprediger und predigte, wie sie saufen und schwelgen sollten, das wäre eine predigt für dies volk.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit iosue heu domine deus quid voluisti transducere populum istum iordanem fluvium ut traderes nos in manus amorrei et perderes utinam ut coepimus mansissemus trans iordane
und josua sprach: ach herr herr, warum hast du dies volk über den jordan geführt, daß du uns in die hände der amoriter gäbest, uns umzubringen? o, daß wir's uns hätten gefallen lassen, jenseit des jordans zu bleiben!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam
und sprachen: wollte gott, wir wären in Ägypten gestorben durch des herrn hand, da wir bei den fleischtöpfen saßen und hatten die fülle brot zu essen; denn ihr habt uns ausgeführt in diese wüste, daß ihr diese ganze gemeinde hungers sterben lasset.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: