Você procurou por: oraculum (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

oraculum

Alemão

orakel

Última atualização: 2013-09-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

nam propter oraculum puerum

Alemão

um des orakels willen

Última atualização: 2021-10-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

athenienses legatos ad oraculum muserunt

Alemão

wurde gesendet

Última atualização: 2021-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut consuleret oraculum, sacrum facere debebat.

Alemão

um das orakel zu konsultieren, musste man ein opfer bringen.

Última atualização: 2020-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

liberi, scitisne oedipodem, cui oraculum fatum acerbum praedixerat.

Alemão

machst du

Última atualização: 2020-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

posuit et testimonium in arca subditis infra vectibus et oraculum desupe

Alemão

und da mose sie aufrichtete, setzte er die füße und die bretter und riegel und richtete die säulen auf

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

candelabra quoque cum lucernis suis ut lucerent ante oraculum iuxta ritum ex auro purissim

Alemão

die leuchter mit ihren lampen von lauterem gold, daß sie brennten vor dem chor, wie sich's gebührt;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

oraculum autem in medio domus in interiori parte fecerat ut poneret ibi arcam foederis domin

Alemão

aber den chor bereitete er inwendig im haus, daß man die lade des bundes des herrn dahin täte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et intulerunt sacerdotes arcam foederis domini in locum suum in oraculum templi in sanctum sanctorum subter alas cherubi

Alemão

also brachten die priester die lade des bundes des herrn an ihren ort, in den chor des hauses, in das allerheiligste, unter die flügel der cherubim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eritque quasi consulens frustra oraculum in oculis eorum et sabbatorum otium imitans ipse autem recordabitur iniquitatis ad capiendu

Alemão

aber es wird sie solches wahrsagen falsch dünken, er schwöre, wie teuer er will. er aber wird denken an die missetat, daß er sie gewinne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

utrumque latus propitiatorii tegant expandentes alas et operientes oraculum respiciantque se mutuo versis vultibus in propitiatorium quo operienda est arc

Alemão

und die cherubim sollen ihr flügel ausbreiten von oben her, daß sie mit ihren flügeln den gnadenstuhl bedecken und eines jeglichen antlitz gegen das des andern stehe; und ihre antlitze sollen auf den gnadenstuhl sehen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque eminerent vectes et apparerent summitates eorum foris sanctuarium ante oraculum non apparebant ultra extrinsecus qui et fuerunt ibi usque in praesentem die

Alemão

und die stangen waren so lang, daß ihre knäufe gesehen wurden in dem heiligtum vor dem chor, aber außen wurden sie nicht gesehen, und waren daselbst bis auf diesen tag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

porro oraculum habebat viginti cubitos longitudinis et viginti cubitos latitudinis et viginti cubitos altitudinis et operuit illud atque vestivit auro purissimo sed et altare vestivit cedr

Alemão

und vor dem chor, der zwanzig ellen lang, zwanzig ellen weit und zwanzig ellen hoch war und überzogen mit lauterem gold, täfelte er den altar mit zedern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

facta est quoque fames in diebus david tribus annis iugiter et consuluit david oraculum domini dixitque dominus propter saul et domum eius et sanguinem quia occidit gabaonita

Alemão

es war auch eine teuerung zu davids zeiten drei jahre aneinander. und david suchte das angesicht des herrn; und der herr sprach: um sauls willen und um des bluthauses willen, daß er die gibeoniter getötet hat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

erant in quadam civitate rex et regina qui tres pulchras filias habebant. sorores maiores regibus nubent, sed psyche, pulchrior suis sororibus, deflet domi suam solitudinem, infortunatissimae filiae miserrimus pater apollinis oraculum consulit. apollo sic respondet: "rex, ne speraveris generum mortali stirpe creatum, sed saevum atque ferum malum, quod tremit ipse iuppiter." sic apollo deum amorem praenuntiat.

Alemão

istud ne speraveris

Última atualização: 2021-02-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,025,539,789 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK