Şunu aradınız:: oraculum (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

oraculum

Almanca

orakel

Son Güncelleme: 2013-09-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

nam propter oraculum puerum

Almanca

um des orakels willen

Son Güncelleme: 2021-10-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

athenienses legatos ad oraculum muserunt

Almanca

wurde gesendet

Son Güncelleme: 2021-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut consuleret oraculum, sacrum facere debebat.

Almanca

um das orakel zu konsultieren, musste man ein opfer bringen.

Son Güncelleme: 2020-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

liberi, scitisne oedipodem, cui oraculum fatum acerbum praedixerat.

Almanca

machst du

Son Güncelleme: 2020-10-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

posuit et testimonium in arca subditis infra vectibus et oraculum desupe

Almanca

und da mose sie aufrichtete, setzte er die füße und die bretter und riegel und richtete die säulen auf

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

candelabra quoque cum lucernis suis ut lucerent ante oraculum iuxta ritum ex auro purissim

Almanca

die leuchter mit ihren lampen von lauterem gold, daß sie brennten vor dem chor, wie sich's gebührt;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

oraculum autem in medio domus in interiori parte fecerat ut poneret ibi arcam foederis domin

Almanca

aber den chor bereitete er inwendig im haus, daß man die lade des bundes des herrn dahin täte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et intulerunt sacerdotes arcam foederis domini in locum suum in oraculum templi in sanctum sanctorum subter alas cherubi

Almanca

also brachten die priester die lade des bundes des herrn an ihren ort, in den chor des hauses, in das allerheiligste, unter die flügel der cherubim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

eritque quasi consulens frustra oraculum in oculis eorum et sabbatorum otium imitans ipse autem recordabitur iniquitatis ad capiendu

Almanca

aber es wird sie solches wahrsagen falsch dünken, er schwöre, wie teuer er will. er aber wird denken an die missetat, daß er sie gewinne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

utrumque latus propitiatorii tegant expandentes alas et operientes oraculum respiciantque se mutuo versis vultibus in propitiatorium quo operienda est arc

Almanca

und die cherubim sollen ihr flügel ausbreiten von oben her, daß sie mit ihren flügeln den gnadenstuhl bedecken und eines jeglichen antlitz gegen das des andern stehe; und ihre antlitze sollen auf den gnadenstuhl sehen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque eminerent vectes et apparerent summitates eorum foris sanctuarium ante oraculum non apparebant ultra extrinsecus qui et fuerunt ibi usque in praesentem die

Almanca

und die stangen waren so lang, daß ihre knäufe gesehen wurden in dem heiligtum vor dem chor, aber außen wurden sie nicht gesehen, und waren daselbst bis auf diesen tag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

porro oraculum habebat viginti cubitos longitudinis et viginti cubitos latitudinis et viginti cubitos altitudinis et operuit illud atque vestivit auro purissimo sed et altare vestivit cedr

Almanca

und vor dem chor, der zwanzig ellen lang, zwanzig ellen weit und zwanzig ellen hoch war und überzogen mit lauterem gold, täfelte er den altar mit zedern.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

facta est quoque fames in diebus david tribus annis iugiter et consuluit david oraculum domini dixitque dominus propter saul et domum eius et sanguinem quia occidit gabaonita

Almanca

es war auch eine teuerung zu davids zeiten drei jahre aneinander. und david suchte das angesicht des herrn; und der herr sprach: um sauls willen und um des bluthauses willen, daß er die gibeoniter getötet hat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

erant in quadam civitate rex et regina qui tres pulchras filias habebant. sorores maiores regibus nubent, sed psyche, pulchrior suis sororibus, deflet domi suam solitudinem, infortunatissimae filiae miserrimus pater apollinis oraculum consulit. apollo sic respondet: "rex, ne speraveris generum mortali stirpe creatum, sed saevum atque ferum malum, quod tremit ipse iuppiter." sic apollo deum amorem praenuntiat.

Almanca

istud ne speraveris

Son Güncelleme: 2021-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,793,345,621 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam