Você procurou por: per portam (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

per portam

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

habemus portam

Alemão

noi cancello

Última atualização: 2021-01-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per aras

Alemão

shrines

Última atualização: 2021-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per angusta

Alemão

durch schwierigkeiten zu

Última atualização: 2023-10-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad inferi per

Alemão

zur hölle durch das rough

Última atualização: 2022-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

evolve per factum

Alemão

evolve with it

Última atualização: 2020-12-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ingredientem hieu per portam et ait numquid pax esse potest zamri qui interfecit dominum suu

Alemão

und da jehu unter das tor kam, sprach sie: ist's simri wohl gegangen, der seinen herrn erwürgte?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

contendite intrare per angustam portam quia multi dico vobis quaerunt intrare et non poterun

Alemão

ringet darnach, daß ihr durch die enge pforte eingehet; denn viele werden, das sage ich euch, darnach trachten, wie sie hineinkommen, und werden's nicht tun können.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per verbum per gladium

Alemão

through the word by the sword

Última atualização: 2022-11-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et introduxit me in atrium interius per viam orientalem et mensus est portam secundum mensuras superiore

Alemão

darnach führte er mich zum innern vorhof gegen morgen und maß das tor gleich so groß wie die andern,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quando procedebam ad portam civitatis et in platea parabant cathedram mih

Alemão

da ich ausging zum tor in der stadt und mir ließ meinen stuhl auf der gasse bereiten;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

intrate per angustam portam quia lata porta et spatiosa via quae ducit ad perditionem et multi sunt qui intrant per ea

Alemão

gehet ein durch die enge pforte. denn die pforte ist weit, und der weg ist breit, der zur verdammnis abführt; und ihrer sind viele, die darauf wandeln.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ipse aedificavit portam domus domini excelsam et in muro ophel multa construxi

Alemão

er baute das obere tor am hause des herrn, und an der mauer des ophel baute er viel,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

praecepit ergo rex et fecerunt arcam posueruntque eam iuxta portam domus domini forinsecu

Alemão

da befahl der könig, daß man eine lade machte und setzte sie außen ins tor am hause des herrn,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et inposuerunt cervicibus eius manus cumque intrasset portam equorum domus regis interfecerunt eam ib

Alemão

und sie machten raum zu beiden seiten; und da sie kam zum eingang des roßtors am hause des königs, töteten sie sie daselbst.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et eduxit me per viam portae aquilonis et convertit me ad viam foras portam exteriorem viam quae respiciebat ad orientem et ecce aquae redundantes a latere dextr

Alemão

und er führte mich hinaus zum tor gegen mitternacht und brachte mich auswendig herum zum äußern tor gegen morgen; und siehe, das wasser sprang heraus von der rechten seite.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia desperata est plaga eius quia venit usque ad iudam tetigit portam populi mei usque ad hierusale

Alemão

denn es ist kein rat für ihre plage, die bis gen juda kommen und bis an meines volkes tor, bis jerusalem hinanreichen wird.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ad plagam meridianam quingentos et quattuor milia metieris portam symeonis unam portam isachar unam portam zabulon una

Alemão

gegen mittag auch also viertausend und fünfhundert ruten und auch drei tore: das erste tor simeon, das zweite isaschar, das dritte sebulon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad quos rex ait quod vobis rectum videtur hoc faciam stetit ergo rex iuxta portam egrediebaturque populus per turmas suas centeni et millen

Alemão

der könig sprach zu ihnen: was euch gefällt, das will ich tun. und der könig trat ans tor, und alles volk zog aus bei hunderten und bei tausenden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ascendet enim pandens iter ante eos divident et transibunt portam et egredientur per eam et transibit rex eorum coram eis et dominus in capite eoru

Alemão

es wird ein durchbrecher vor ihnen herauffahren; sie werden durchbrechen und zum tor ausziehen; und ihr könig wird vor ihnen her gehen und der herr vornean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et constituit iuxta dispositionem david patris sui officia sacerdotum in ministeriis suis et levitas in ordine suo ut laudarent et ministrarent coram sacerdotibus iuxta ritum uniuscuiusque diei et ianitores in divisionibus suis per portam et portam sic enim praeceperat david homo de

Alemão

und er bestellte die priester in ihren ordnungen zu ihrem amt, wie es david, sein vater, bestimmt hatte und die leviten zu ihrem dienst, daß sie lobten und dienten vor den priestern, jegliche auf ihren tag, und die torhüter in ihren ordnungen, jegliche auf ihr tor; denn also hatte es david, der mann gottes, befohlen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,461,765 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK