Você procurou por: pugnabant (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

pugnabant

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

in illis diebus pugnabant filii ammon contra israhe

Alemão

und über etliche zeit hernach stritten die kinder ammon mit israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

videbam in visione mea nocte et ecce quattuor venti caeli pugnabant in mari magn

Alemão

ich, daniel, sah ein gesicht in der nacht, und siehe, die vier winde unter dem himmel stürmten widereinander auf dem großen meer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

saul autem et illi et omnes filii israhel in valle terebinthi pugnabant adversum philisthi

Alemão

saul aber und sie und alle männer israels waren im eichgrunde und stritten wider die philister.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

philisthim autem pugnabant contra israhel fugeruntque viri israhel palestinos et ceciderunt vulnerati in monte gelbo

Alemão

die philister stritten wider israel. und die von israel flohen vor den philistern und fielen erschlagen auf dem gebirge gilboa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

philisthim autem pugnabant adversum israhel et fugerunt viri israhel ante faciem philisthim et ceciderunt interfecti in monte gelbo

Alemão

die philister aber stritten wider israel; und die männer israels flohen vor den philistern und fielen erschlagen auf dem gebirge gilboa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum ergo vidissent principes curruum iosaphat suspicati sunt quod ipse esset rex israhel et impetu facto pugnabant contra eum et exclamavit iosapha

Alemão

und da die obersten der wagen josaphat sahen, meinten sie er wäre der könig israels, und fielen auf ihn mit streiten; aber josaphat schrie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

factus est autem clamor magnus et surgentes quidam pharisaeorum pugnabant dicentes nihil mali invenimus in homine isto quod si spiritus locutus est ei aut angelu

Alemão

es ward aber ein großes geschrei; und die schriftgelehrten von der pharisäer teil standen auf, stritten und sprachen: wir finden nichts arges an diesem menschen; hat aber ein geist oder ein engel mit ihm geredet, so können wir mit gott nicht streiten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,395,163 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK