Você procurou por: terra caelum (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

terra caelum

Alemão

terra caelum

Última atualização: 2024-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

terra

Alemão

boden (bodenkunde)

Última atualização: 2023-06-09
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

in caelum

Alemão

ich bringe dich in den himmel

Última atualização: 2022-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bella terra

Alemão

la guerre

Última atualização: 2021-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

caelum finis est

Alemão

der himmel ist die grenze

Última atualização: 2022-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

caelum nubilum est.

Alemão

es ist bewölkt.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad caelum et ultra

Alemão

durch blut in den himmel

Última atualização: 2023-09-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ne caelum in caput cadat

Alemão

de peur que le ciel ne soit la tête de la chute,

Última atualização: 2021-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quid admiramini aspicientes in caelum?

Alemão

galiläerquid admiramini aspicientes in caelum?

Última atualização: 2022-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mundus apellatur caelum terra et mare

Alemão

Última atualização: 2023-07-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in principio creavit deus caelum et terra

Alemão

am anfang schuf gott himmel und erde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in principio creavit deus caelum et terram.

Alemão

am anfang erschuf gott den himmel und die erde.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

resurrexit a mortuis sed nondum ascendit in caelum

Alemão

ich bin von den toten auferstanden, aber noch nicht in den himmel aufgefahren.

Última atualização: 2023-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

caelum non animum mutant, qui trans mare currunt

Alemão

sie verändern den himmel, nicht ihre seele, die über das meer rennt,

Última atualização: 2021-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut multiplicentur dies tui et filiorum tuorum in terra quam iuravit dominus patribus tuis ut daret eis quamdiu caelum inminet terra

Alemão

daß du und deine kinder lange leben in dem lande, das der herr deinen vätern geschworen hat ihnen zu geben, solange die tage vom himmel auf erden währen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vidi thronum magnum candidum et sedentem super eum a cuius aspectu fugit terra et caelum et locus non est inventus ab ei

Alemão

und ich sah einen großen, weißen stuhl und den, der daraufsaß; vor des angesicht floh die erde und der himmel und ihnen ward keine stätte gefunden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amictus lumine sicut vestimento extendens caelum sicut pelle

Alemão

lobe den herrn, meine seele, und vergiß nicht, was er dir gutes getan hat:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tu capharnaum usque in caelum exaltata usque ad infernum demergeri

Alemão

und du, kapernaum, die du bis an den himmel erhoben bist, du wirst in die hölle hinunter gestoßen werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

loquere ad zorobabel ducem iuda dicens ego movebo caelum pariter et terra

Alemão

und will die stühle der königreiche umkehren und die mächtigen königreiche der heiden vertilgen und will die wagen mit ihren reitern umkehren, daß roß und mann fallen sollen, ein jeglicher durch des andern schwert.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

en domini dei tui caelum est et caelum caeli terra et omnia quae in ea sun

Alemão

siehe, der himmel und aller himmel himmel und die erde und alles, was darinnen ist, das ist des herrn, deines gottes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,191,988 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK