Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et ait filiis suis sternite mihi asinum qui cum stravissent ascendi
prorok æe nato sinovima: "osamarite mi magarca!" i osamarie mu magarca, a on uzjaha.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
deinde post annos quattuordecim iterum ascendi hierosolyma cum barnaba adsumpto et tit
zatim nakon èetrnaest godina opet uziðoh u jeruzalem s barnabom, a povedoh sa sobom i tita.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
potes enim cognoscere quia non plus sunt dies mihi quam duodecim ex quo ascendi adorare in hierusale
ta moe se osvjedoèiti da nema vie od dvanaest dana otkad uzaðoh u jeruzalem da se poklonim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
luxit iudaea et portae eius corruerunt et obscuratae sunt in terra et clamor hierusalem ascendi
judeja je tugom obrvana i ginu njeni gradovi, sumorno lee na zemlji, krik jeruzalema do neba se vije.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
feci igitur arcam de lignis setthim cumque dolassem duas tabulas lapideas instar priorum ascendi in montem habens eas in manibu
naèinih kovèeg od bagremovine, isklesah dvije kamene ploèe kao to bijahu prve, pa se, s dvjema ploèama u ruci, popeh na brdo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ascendi autem secundum revelationem et contuli cum illis evangelium quod praedico in gentibus seorsum autem his qui videbantur ne forte in vacuum currerem aut cucurrisse
uziðoh po objavi i izloih im - napose uglednijima - evanðelje koje propovijedam meðu poganima da ne bih moda, ili da nisam, trèao uzalud.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quando ascendi in montem ut acciperem tabulas lapideas tabulas pacti quod pepigit vobiscum dominus et perseveravi in monte quadraginta diebus ac noctibus panem non comedens et aquam non biben
popeo sam se na brdo da primim kamene ploèe, ploèe saveza to ga s vama sklopi jahve. na brdu sam ostao èetrdeset dana i èetrdeset noæi: niti sam jeo kruha niti pio vode.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in manu servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine quadrigarum mearum ego ascendi altitudinem montium iuga libani et succidam excelsa cedrorum eius electas abietes illius et introibo altitudinem summitatis eius saltum carmeli eiu
po slugama si svojim vrijeðao gospoda. govorio si: s mnotvom kola ja popeh se na vrh gorÄa, na najvie vrhunce libanona. posjekoh mu ja cedre najvie i èemprese ponajljepe. dosegoh mu vrh najvii, i vrt njegov umoviti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per manum servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine curruum meorum ascendi excelsa montium in summitate libani et succidi sublimes cedros eius electas abietes eius et ingressus sum usque ad terminos eius saltum carmeli eiu
po slugama si svojim vrijeðao gospoda. govorio si: s mnotvom kola ja popeh se na vrh gora, na najvie vrhunce libanona. posjekoh mu cedre najvie i èemprese ponajljepe. dosegoh mu vrh najvii i vrt njegov umoviti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: