Você procurou por: discipuli (Latim - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Croatian

Informações

Latin

discipuli

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Croata

Informações

Latim

quamquam iesus non baptizaret sed discipuli eiu

Croata

iako zapravo nije krstio sam isus, nego njegovi uèenici -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et surgens iesus sequebatur eum et discipuli eiu

Croata

isus usta te s uèenicima poðe za njim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

discipuli quoque replebantur gaudio et spiritu sanct

Croata

a uèenici su se ispunjali radošæu i duhom svetim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixerunt ergo discipuli eius domine si dormit salvus eri

Croata

rekoše mu nato uèenici: "gospodine, ako spava, ozdravit æe."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

euntes autem discipuli fecerunt sicut praecepit illis iesu

Croata

uèenici odu i uèine kako im naredi isus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio hae

Croata

vidjevši to, uèenici negodovahu: "Èemu ta rasipnost?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducar

Croata

uèenici se nato zapitkivahu: "da mu nije tko donio jesti?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et cum venissent discipuli eius trans fretum obliti sunt panes acciper

Croata

uèenici doðoše prijeko, a zaboraviše ponijeti kruha.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

maledixerunt ei et dixerunt tu discipulus illius es nos autem mosi discipuli sumu

Croata

nato ga oni izgrdiše i rekoše: "ti si njegov uèenik, a mi smo uèenici mojsijevi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

undecim autem discipuli abierunt in galilaeam in montem ubi constituerat illis iesu

Croata

jedanaestorica poðoše u galileju na goru kamo im je naredio isus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et hoc cum dixisset ostendit eis manus et latus gavisi sunt ergo discipuli viso domin

Croata

to rekavši, pokaza im svoje ruke i bok. i obradovaše se uèenici vidjevši gospodina.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quare discipuli tui transgrediuntur traditionem seniorum non enim lavant manus suas cum panem manducan

Croata

"zašto tvoji uèenici prestupaju predaju starih? ne umivaju ruku prije jela!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et cum introisset in domum discipuli eius secreto interrogabant eum quare nos non potuimus eicere eu

Croata

no isus ga dohvati za ruku, podiže ga i on ustade.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicebat ergo iesus ad eos qui crediderunt ei iudaeos si vos manseritis in sermone meo vere discipuli mei eriti

Croata

tada isus progovori Židovima koji mu povjerovaše: "ako ostanete u mojoj rijeèi, uistinu, moji ste uèenici;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et accipiens septem panes et pisces et gratias agens fregit et dedit discipulis suis et discipuli dederunt popul

Croata

uze sedam kruhova i ribe, zahvali, razlomi i davaše uèenicima, a uèenici mnoštvu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum vidissent autem discipuli eius iacobus et iohannes dixerunt domine vis dicimus ut ignis descendat de caelo et consumat illo

Croata

kada to vidješe uèenici jakov i ivan, rekoše: "gospodine, hoæeš li da kažemo neka oganj siðe s neba i uništi ih?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

discipuli autem obstupescebant in verbis eius at iesus rursus respondens ait illis filioli quam difficile est confidentes in pecuniis regnum dei introir

Croata

uèenici ostadoše zapanjeni tim njegovim rijeèima. zato im isus ponovi: "djeco, kako je teško u kraljevstvo božje!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et post dies octo iterum erant discipuli eius intus et thomas cum eis venit iesus ianuis clausis et stetit in medio et dixit pax vobi

Croata

i nakon osam dana bijahu njegovi uèenici opet unutra, a s njima i toma. vrata bijahu zatvorena, a isus doðe, stade u sredinu i reèe: "mir vama!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,762,407,683 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK