Você procurou por: scriptura sum (Latim - Croata)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Croata

Informações

Latim

scriptura

Croata

pisanje

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

tunc aperuit illis sensum ut intellegerent scriptura

Croata

tada im otvori pamet da razumiju pisma

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

ego sum panis vita

Croata

ja sam kruh života.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

et iterum alia scriptura dicit videbunt in quem transfixerun

Croata

i drugo opet pismo veli: gledat æe onoga koga su proboli.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

ego sum nolite timere

Croata

ego sum nolite timere

Última atualização: 2023-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

et quia sepultus est et quia resurrexit tertia die secundum scriptura

Croata

bi pokopan i uskrišen treæi dan po pismima;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

scriptura ezechiae regis iuda cum aegrotasset et convaluisset de infirmitate su

Croata

pjesan ezekije, kralja judejskoga, kada se razbolio pa ozdravio od svoje bolesti:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

utrum sum an sim intellegendum est

Croata

Без обзира да ли или сам ја да разумем да

Última atualização: 2015-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quamdiu in mundo sum lux sum mund

Croata

dok sam na svijetu, svjetlost sam svijeta."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

qui credit in me sicut dixit scriptura flumina de ventre eius fluent aquae viva

Croata

koji vjeruje u mene! kao što reèe pismo: 'rijeke æe žive vode poteæi iz njegove utrobe!'"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

haec locutus sum vobis ut non scandalizemin

Croata

to sam vam govorio da se ne sablaznite.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nonne scriptura dicit quia ex semine david et bethleem castello ubi erat david venit christu

Croata

ne kaže li pismo da krist dolazi iz potomstva davidova, i to iz betlehema, mjesta gdje bijaše david?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

hero huius fabulae sum et me servae necesse non

Croata

herói deste jogo e eu não tenho uma necessidade escravo

Última atualização: 2020-04-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non reppulit deus plebem suam quam praesciit an nescitis in helia quid dicit scriptura quemadmodum interpellat deum adversus israhe

Croata

nije bog odbacio naroda svojega koga predvidje. ili zar ne znate što veli pismo, ono o iliji - kako se tuži bogu na izraela:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego dormivi et soporatus sum exsurrexi quia dominus suscipiet m

Croata

sad mogu leæ' i usnuti, i onda ustat' jer me jahve drži.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et conversus sum et levavi oculos meos et vidi et ecce volumen volan

Croata

podigoh opet oèi i vidjeh: leti svitak knjige.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

oblivioni datus sum tamquam mortuus a corde factus sum tamquam vas perditu

Croata

zato ti pjeva duša moja i neæe zamuknuti: jahve, bože moj, dovijeka æu te hvaliti!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

Croata

rekoše zato meðu sobom: "ne derimo je, nego bacimo za nju kocku pa komu dopane" - da se ispuni pismo koje veli: razdijeliše meðu se haljine moje, za odjeæu moju baciše kocku. i vojnici uèiniše tako.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et erit manus mea super prophetas qui vident vana et divinant mendacium in concilio populi mei non erunt et in scriptura domus israhel non scribentur nec in terra israhel ingredientur et scietis quia ego dominus deu

Croata

evo, ruka moja bit æe protiv proroka koji vide isprazno i laž prorièu: neæe više biti u zboru mojega naroda, neæe biti upisani u knjigu doma izraelova, nikad više neæe stupiti na tlo izraelovo! i znat æe da sam ja jahve gospod!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,716,508,816 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK