Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
revertensque de bello ante solis ortu
da gideon, joasjs søn, vendte tilbage fra kampen, fra herespasset,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non disperdiderunt gentes quas dixit dominus illi
han talede, så kom der græshopper, springere uden tal,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et iterum dicit laetamini gentes cum plebe eiu
og atter siges der: "fryder eder, i hedninger, med hans folk!"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
subiecit populos nobis et gentes sub pedibus nostri
om end deres vande bruser og syder og bjergene skælver ved deres vælde. - sela.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non in passione desiderii sicut et gentes quae ignorant deu
ikke i begærings brynde som hedningerne, der ikke kende gud;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vere domine dissipaverunt reges assyriorum gentes et terras omniu
det er sandt, herre, at assyrerkongerne har tilintetgjort de folk og deres lande
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbe
stor og højlovet er vor gud i sin stad.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ambulabunt gentes in lumine tuo et reges in splendore ortus tu
til dit lys skal folkene vandre, og konger til dit strålende skær.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esse gentes coheredes et concorporales et conparticipes promissionis in christo iesu per evangeliu
nemlig at hedningerne ere medarvinger og medindlemmede og meddelagtige i forjættelsen i kristus jesus ved evangeliet,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a voce captivitatis babylonis commota est terra et clamor inter gentes auditus es
ved råbet: "babel er indtaget!" skal jorden skælve, og deres skrig skal høres blandt folkene.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
effunde iram tuam in gentes quae te non noverunt et in regna quae nomen tuum non invocaverun
at en senere slægt kunde vide det, og børn, som fødtes siden, stå frem og fortælle deres børn derom,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ambulabunt gentes per lumen eius et reges terrae adferent gloriam suam et honorem in illa
og folkeslagene skulle vandre i dens lys, og jordens konger bringe deres herlighed til den,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
consurgant et ascendant gentes in vallem iosaphat quia ibi sedebo ut iudicem omnes gentes in circuit
se, jeg vækker dem op fra det sted, i solgte dem til, og lader gengældelse komme over eders hoved.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quando dividebat altissimus gentes quando separabat filios adam constituit terminos populorum iuxta numerum filiorum israhe
da den højeste gav folkene eje, satte skel mellem menneskenes børn, bestemte han folkenes grænser efter tallet på guds sønner,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ecce constitui te hodie super gentes et super regna ut evellas et destruas et disperdas et dissipes et aedifices et plante
se, jeg giver dig i dag myndighed over folk og riger til at oprykke og nedbryde, til at ødelægge og nedrive, til at opbygge og plante."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
non est in hominis dicione prohibere spiritum nec habet potestatem in die mortis nec sinitur quiescere ingruente bello neque salvabit impietas impiu
som intet menneske er herre over vinden, så han kan spærre den inde, er ingen herre over dødens dag; krig kan man ikke unddrage sig, og gudløshed frier ikke sin mand.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
increpasti gentes %et; periit impius nomen eorum delisti in aeternum et in saeculum %saeculi
du trued ad folkene, rydded de gudløse ud, deres navn har du slettet for evigt.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quis est homo qui plantavit vineam et necdum eam fecit esse communem et de qua vesci omnibus liceat vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius homo eius fungatur offici
og er der nogen, som har plantet en vingård og ikke taget den i brug, må han have lov at vende hjem til sit hus, for at ikke en anden skal tage den i brug, om han falder i slaget.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: