Você procurou por: mortis terra (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

mortis terra

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

terra

Dinamarquês

jord

Última atualização: 2013-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

italia terra est

Dinamarquês

italien er et land

Última atualização: 2020-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

donatio mortis causa

Dinamarquês

gave mortis causa

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

domini est terra et plenitudo eiu

Dinamarquês

thi herrens er jorden og dens fylde.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

adoravit abraham coram populo terra

Dinamarquês

da bøjede abraham sig for folkene der på stedet

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

habitavit itaque israhel in terra amorre

Dinamarquês

så bosatte israel sig i amoriternes land.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

quae sursum sunt sapite non quae supra terra

Dinamarquês

tragter efter det, som er oventil, ikke efter det, som er på jorden.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

quomodo cantabimus canticum domini in terra alien

Dinamarquês

han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

terra dedit fructum suum benedicat nos deus deus noste

Dinamarquês

han hersker med vælde for evigt, på folkene vogter hans Øjne, ej kan genstridige gøre sig store. - sela.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit ea

Dinamarquês

kongens vrede er dødens bud, vismand evner at mildne den.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

iubilate domino omnis terra cantate et exultate et psallit

Dinamarquês

hans lyn lyste op på jorderig, jorden så det og skjalv;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferr

Dinamarquês

han fried dem af deres avindsmænds hånd og udløste dem fra fjendens hånd;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

reges terrae et omnes populi principes et omnes iudices terra

Dinamarquês

i jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et nullam causam mortis invenientes in eum petierunt a pilato ut interficerent eu

Dinamarquês

og om end de ingen dødsskyld fandt hos ham, bade de dog pilatus, at han måtte blive slået ihjel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inven

Dinamarquês

havet så det og flyede, jordan trak sig tilbage,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

qui exaltas me de portis mortis ut adnuntiem omnes laudationes tuas in portis filiae sio

Dinamarquês

at jeg kan kundgøre al din pris, juble over din frelse i zions datters porte!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam paci

Dinamarquês

for at skinne for dem, som sidde i mørke og i dødens skygge, for at lede vore fødder ind på fredens vej,"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et vivus et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula saeculorum et habeo claves mortis et infern

Dinamarquês

frygt ikke! jeg er den første og den sidste og den levende; og jeg var død, og se, jeg er levende i evighedernes evigheder, og jeg har dødens og dødsrigets nøgler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo

Dinamarquês

ja, selv have vi hos os selv fået det svar: "døden", for at vi ikke skulde forlade os på os selv, men på gud, som oprejser de døde,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

de manu mortis liberabo eos de morte redimam eos ero mors tua o mors ero morsus tuus inferne consolatio abscondita est ab oculis mei

Dinamarquês

dem skal jeg fri fra dødsriget, løse fra døden! nej, død, hvor er din pest, dødsrige, hvor er din sot? til mildhed kender jeg ej, thi et sært barn er han.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,790,702,408 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK