Você procurou por: rex filium (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

rex filium

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

rex

Dinamarquês

konge

Última atualização: 2015-03-27
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

rex regnat

Dinamarquês

det er fuldbragt

Última atualização: 2015-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de tribu ephraim osee filium nu

Dinamarquês

af benjamins stamme palti, rafus søn,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nuntiatum est autem ioab quod rex fleret et lugeret filium suu

Dinamarquês

joab fik nu efterretning om, at kongen græd og sørgede over absalon,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de tribu beniamin phalti filium raph

Dinamarquês

af zebulons stamme gaddiel, sodis søn,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et rex crucis

Dinamarquês

kongen og korset

Última atualização: 2020-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de quo ortus est nun qui habuit filium iosu

Dinamarquês

hans søn nun, hans søn josua.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat priu

Dinamarquês

det er Ånden, som levendegør, kødet gavner intet; de ord, som jeg har talt til eder, ere Ånd og ere liv.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pater diligit filium et omnia dedit in manu eiu

Dinamarquês

faderen elsker sønnen og har givet alle ting i hans hånd.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

verbum domini quod factum est ad iohel filium fatuhe

Dinamarquês

herrens ord, som kom til joel, petuels søn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iesus autem dixit ei iuda osculo filium hominis tradi

Dinamarquês

men jesus sagde til ham: "judas! forråder du menneskesønnen med et kys?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

iesus nazarenus rex iudaeorum

Dinamarquês

jesus nazaræeren, jødernes konge

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

dixit autem ad illos quomodo dicunt christum filium david ess

Dinamarquês

men han sagde til dem: "hvorledes siger man, at kristus er davids søn?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

anno autem octavodecimo regis iosiae misit rex saphan filium aslia filii mesullam scribam templi domini dicens e

Dinamarquês

i kong josias's attende regeringsår sendte kongen statsskriveren sjafan, en søn af mesjullams søn azalja, til herrens hus og sagde:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

rex caeli domine maris undisoni

Dinamarquês

könig o meer, luft undisoni

Última atualização: 2021-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

igitur amasias rex iuda inito pessimo consilio misit ad ioas filium ioachaz filii hieu regem israhel dicens veni videamus nos mutu

Dinamarquês

efter at have overtænkt sagen sendte kong amazja af juda bud til jehus søn joahaz's søn, kong joas af israel, og lod sige: "kom, lad os se hinanden under Øjne!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

rex cades unus rex iachanaem chermeli unu

Dinamarquês

kongen i kedesj een; kongen i jokneam ved karmel een;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et non adquievit rex populo quoniam aversatus eum fuerat dominus ut suscitaret verbum suum quod locutus fuerat in manu ahiae silonitae ad hieroboam filium nabat

Dinamarquês

kongen hørte ikke på folket, thi herren føjede det således for at opfylde det ord, herren havde talet ved ahija fra silo til jeroboam, nebats søn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

exulta satis filia sion iubila filia hierusalem ecce rex tuus veniet tibi iustus et salvator ipse pauper et ascendens super asinum et super pullum filium asina

Dinamarquês

fryd dig såre, zions datter, råb med glæde, jerusalems datter! se, din konge kommer til dig. retfærdig og sejrrig er han, ydmyg, ridende på et Æsel, på en asenindes føl.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui reversus est ut curaretur in hiezrahel multas enim plagas acceperat in supradicto certamine igitur azarias filius ioram rex iuda descendit ut inviseret ioram filium ahab in hiezrahel aegrotante

Dinamarquês

så vendte joram tilbage for i jizre'el at søge helbredelse for de sår, man havde tilføjet ham ved rama, da han kæmpede med kong hazael af aram; og jorams søn, kong ahazja af juda, drog ned for at se til joram, akabs søn, i jizre'el, fordi han lå syg.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,800,448,730 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK