Você procurou por: ingressusque (Latim - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Spanish

Informações

Latin

ingressusque

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

ingressusque clusit ostium super se et puerum et oravit ad dominu

Espanhol

entonces entró, cerró la puerta detrás de ellos dos, y oró a jehovah

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abiit quoque in gazam et vidit ibi meretricem mulierem ingressusque est ad ea

Espanhol

sansón fue a gaza y vio allí a una mujer prostituta, y se unió a ella

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ingressusque moses medium nebulae ascendit in montem et fuit ibi quadraginta diebus et quadraginta noctibu

Espanhol

moisés entró en la nube y subió al monte. y estuvo moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tetenderunt igitur absalom tabernaculum in solario ingressusque est ad concubinas patris sui coram universo israhe

Espanhol

entonces instalaron una tienda para absalón sobre la azotea, y él se unió a las concubinas de su padre a la vista de todo israel

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tulit itaque booz ruth et accepit uxorem ingressusque est ad eam et dedit illi dominus ut conciperet et pareret filiu

Espanhol

boaz tomó a rut, y ella fue su mujer. Él se unió a ella, y jehovah le concedió que concibiera y diera a luz un hijo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ingressusque moses et aaron dimissa multitudine tabernaculum foederis corruerunt proni in terram et apparuit gloria domini super eo

Espanhol

moisés y aarón se fueron de delante de la congregación hasta la entrada del tabernáculo de reunión, y se postraron sobre sus rostros. entonces se les apareció la gloria de jehovah

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ingressusque est ad uxorem suam quae concepit et peperit filium et vocavit nomen eius beria eo quod in malis domus eius ortus esse

Espanhol

después se unió a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, al cual le puso por nombre bería, porque había estado en aflicción en su casa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et consolatus est david bethsabee uxorem suam ingressusque ad eam dormivit cum ea quae genuit filium et vocavit nomen eius salomon et dominus dilexit eu

Espanhol

david consoló a betsabé su mujer. y fue a ella y se acostó con ella. ella dio a luz un hijo, y llamó su nombre salomón. jehovah amaba al niño

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ingressusque hieu et ionadab filius rechab templum baal et ait cultoribus baal perquirite et videte ne quis forte vobiscum sit de servis domini sed ut sint soli servi baa

Espanhol

luego entró jehú con jonadab hijo de recab en el templo de baal, y dijo a los siervos de baal: --buscad y ved que no haya aquí entre vosotros ninguno de los siervos de jehovah, sino sólo los siervos de baal

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ingressusque est gedeon et trecenti viri qui erant cum eo in parte castrorum incipientibus vigiliis noctis mediae et custodibus suscitatis coeperunt bucinis clangere et conplodere inter se lagoena

Espanhol

llegaron, pues, gedeón y los 100 hombres que llevaba consigo a las afueras del campamento, al comienzo de la vigilia intermedia, cuando acababan de relevar los guardias. entonces tocaron las cornetas y quebraron los cántaros que llevaban en sus manos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit ad virum qui indutus erat lineis et ait ingredere in medio rotarum quae sunt subtus cherub et imple manum tuam prunis ignis quae sunt inter cherubin et effunde super civitatem ingressusque est in conspectu me

Espanhol

y dios dijo al hombre vestido de lino: --entra en medio de las ruedas, debajo de los querubines, llena tus manos con carbones encendidos de entre los querubines, y espárcelos sobre la ciudad. Él entró ante mi vista

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,694,091 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK