Você procurou por: rex et regnum (Latim - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

rex et regnum

Espanhol

el rey y el reino

Última atualização: 2016-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

rex et dominus

Espanhol

español

Última atualização: 2024-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tunc erat hic rex et haec regina

Espanhol

en aquel tiempo antes del tiempo

Última atualização: 2022-05-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dominus in caelo paravit sedem suam et regnum ipsius omnibus dominabitu

Espanhol

porque miró desde lo alto de su santuario, jehovah miró desde los cielos a la tierra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

intravit itaque rex et aman ut biberent cum regin

Espanhol

fueron, pues, el rey y amán a comer con la reina ester

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce in iustitia regnabit rex et principes in iudicio praeerun

Espanhol

he aquí que un rey reinará según la justicia, y los magistrados gobernarán según el derecho

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loc

Espanhol

porque se levantará nación contra nación y reino contra reino. habrá hambre y terremotos por todas partes

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

egressusque rex et omnis israhel pedibus suis stetit procul a dom

Espanhol

salió, pues, el rey con toda la gente en pos de él, y se detuvieron en la casa más distante

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

donec venit antiquus dierum et iudicium dedit sanctis excelsi et tempus advenit et regnum obtinuerunt sanct

Espanhol

hasta que vino el anciano de días e hizo justicia a los santos del altísimo. y llegado el tiempo, los santos tomaron posesión del reino

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine in virtute tua laetabitur rex et super salutare tuum exultabit vehemente

Espanhol

Él te envíe ayuda desde su santuario, y te sostenga desde sion

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

respondit rex et ait certo novi quia tempus redimitis scientes quod recesserit a me serm

Espanhol

el rey respondió: --ciertamente yo me doy cuenta de que vosotros ponéis dilaciones, porque veis que de mi parte el asunto está decidido

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

praecepit ergo rex et fecerunt arcam posueruntque eam iuxta portam domus domini forinsecu

Espanhol

entonces el rey dijo que hiciesen un cofre, que pusieron fuera, junto a la puerta de la casa de jehovah

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum dies aliquot transacti essent agrippa rex et bernice descenderunt caesaream ad salutandum festu

Espanhol

pasados algunos días, el rey agripa y berenice fueron a cesarea para saludar a festo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

egressus est ergo rex et universa domus eius pedibus suis et dereliquit rex decem mulieres concubinas ad custodiendam domu

Espanhol

el rey salió, y le siguió toda su familia; pero dejó a diez concubinas para que guardasen el palacio

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et reversus est rex et venit usque ad iordanem et iuda venit in galgala ut occurreret regi et transduceret eum iordane

Espanhol

entonces volvió el rey y llegó hasta el jordán. y los de judá habían ido a gilgal para recibir al rey y hacerlo cruzar el jordán

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

a me constitutum est decretum ut in universo imperio et regno meo tremescant et paveant deum danihelis ipse est enim deus vivens et aeternus in saecula et regnum eius non dissipabitur et potestas eius usque in aeternu

Espanhol

de parte mía es dada la orden de que en todo el dominio de mi reino tiemblen y teman delante del dios de daniel; porque él es el dios viviente, que permanece por la eternidad. su reino es un reino que no será destruido, y su dominio dura hasta el fin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad quae respondens danihel ait coram rege munera tua sint tibi et dona domus tuae alteri da scripturam autem legam tibi rex et interpretationem eius ostendam tib

Espanhol

entonces daniel respondió delante del rey y dijo: --tus regalos sean para ti, y tus presentes dalos a otro. sin embargo, yo leeré la escritura al rey y daré a conocer su interpretación

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adpendique eis argentum et aurum et vasa consecrata domus dei nostri quae obtulerat rex et consiliatores eius et principes eius universusque israhel eorum qui inventi fueran

Espanhol

les pesé la plata, el oro y los utensilios, la ofrenda que para la casa de nuestro dios habían ofrecido el rey, sus consejeros, sus magistrados y todos los que se encontraban de israel

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque mihi rex et regina quae sedebat iuxta eum usque ad quod tempus erit iter tuum et quando reverteris et placuit ante vultum regis et misit me et constitui ei tempu

Espanhol

entonces el rey (y la reina estaba sentada junto a él) me preguntó: --¿hasta cuándo durará tu viaje, y cuándo volverás? le agradó al rey enviarme, y le señalé un plazo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

altaria quoque quae erant super tecta cenaculi ahaz quae fecerant reges iuda et altaria quae fecerat manasses in duobus atriis templi domini destruxit rex et cucurrit inde et dispersit cinerem eorum in torrentem cedro

Espanhol

también demolió los altares que los reyes de judá habían hecho, que estaban en la azotea de la sala de acaz, y los altares que manasés había hecho en los dos atrios de la casa de jehovah. los destrozó allí y arrojó su polvo en el arroyo de quedrón

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,343,885 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK