Você procurou por: fide et labore valebo (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

fide et labore valebo

Francês

Última atualização: 2024-01-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

fide et labore tuto

Francês

je serai fort par la foi et le travail acharné

Última atualização: 2022-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fide virtute et labore

Francês

faith, courage and hard work

Última atualização: 2022-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

'fide virtute et labore

Francês

'faith in the power and labor

Última atualização: 2020-09-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

concilio et labore

Francês

loncilio et labore

Última atualização: 2023-01-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fide et robore

Francês

foi et force

Última atualização: 2021-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in fide et caritate

Francês

in faith and love

Última atualização: 2022-01-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in deo fide et perseverantia

Francês

and perseverance of his faith in god,

Última atualização: 2020-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pro fide et rege et focis

Francês

pour la foi et le roi

Última atualização: 2022-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in fide et lenitate ipsius santum fecit illum

Francês

dans la foi, la douceur

Última atualização: 2023-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ecclesiae quidem confirmabantur fide et abundabant numero cotidi

Francês

les Églises se fortifiaient dans la foi, et augmentaient en nombre de jour en jour.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam quidem unus deus qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fide

Francês

puisqu`il y a un seul dieu, qui justifiera par la foi les circoncis, et par la foi les incirconcis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

superabundavit autem gratia domini nostri cum fide et dilectione quae est in christo ies

Francês

et la grâce de notre seigneur a surabondé, avec la foi et la charité qui est en jésus christ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritat

Francês

et pour lequel j`ai été établi prédicateur et apôtre, -je dis la vérité, je ne mens pas, -chargé d`instruire les païens dans la foi et la vérité.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

radix enim omnium malorum est cupiditas quam quidam appetentes erraverunt a fide et inseruerunt se doloribus multi

Francês

car l`amour de l`argent est une racine de tous les maux; et quelques-uns, en étant possédés, se sont égarés loin de la foi, et se sont jetés eux-mêmes dans bien des tourments.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

confirmantes animas discipulorum exhortantes ut permanerent in fide et quoniam per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum de

Francês

quand ils eurent évangélisé cette ville et fait un certain nombre de disciples, ils retournèrent à lystre, à icone et à antioche,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s

Francês

Écoutez, mes frères bien-aimés: dieu n`a-t-il pas choisi les pauvres aux yeux du monde, pour qu`ils soient riches en la foi, et héritiers du royaume qu`il a promis à ceux qui l`aiment?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et placuit sermo coram omni multitudine et elegerunt stephanum virum plenum fide et spiritu sancto et philippum et prochorum et nicanorem et timonem et parmenam et nicolaum advenam antiochenu

Francês

cette proposition plut à toute l`assemblée. ils élurent Étienne, homme plein de foi et d`esprit saint, philippe, prochore, nicanor, timon, parménas, et nicolas, prosélyte d`antioche.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ambo simul et quilibet ipsorum, gratis, scienter, bona fide et sine dolo per se et eorum heredes, etc. inter se pepigerunt, transhegerunt, promiserunt et solemniter convenerunt in modo qui sequitur infra scriptum.

Francês

ensemble et chacun d'eux, librement, sciemment, de bonne foi et sans tromperie, personnellement et leurs héritiers, etc. ils ont convenu, négocié, promis, et solennellement assemblé de la manière qui suit ci-dessous.

Última atualização: 2021-09-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,558,673 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK