Você procurou por: foedere pacto (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

foedere pacto

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

quo pacto,

Francês

par quelle manière (comment),

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

foedere facto

Francês

le traité ayant été fait.

Última atualização: 2020-03-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

admirari quo pacto

Francês

se demander avec étonnement comment

Última atualização: 2013-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

nescio quo pacto.

Francês

je ne-sais de quelle manière.

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

qui, foedere certo,

Francês

qui, d'après un pacte certain (bien fixé)

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

sed nescio quo pacto

Francês

maïs je ne-sais de quelle manière

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

metuerent me isto pacto,

Francês

redoutaient moi de cette manière,

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ex nudo pacto non oritur actio nudum a solennita

Francês

la nudité du pacte ne vient pas de l'action nue, mais du nu

Última atualização: 2021-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fugit ipse latinus pulsatos referens infecto foedere divos

Francês

latinus lui-même s'enfuit en proclamant que les dieux ont été insultés par le pacte qui n'a pas été respecté

Última atualização: 2010-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ut transeas in foedere domini dei tui et in iureiurando quod hodie dominus deus tuus percutit tecu

Francês

tu te présentes pour entrer dans l`alliance de l`Éternel, ton dieu, dans cette alliance contractée avec serment, et que l`Éternel, ton dieu, traite en ce jour avec toi,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

nulla fides nullo fuit umquam foedere tanta quanta in amore tuo ex parte reperta mea est

Francês

nulla fides nullo fuit umquam foedere tanta quanta in amore tuo ex parte reperta mea est

Última atualização: 2013-03-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in sion interrogabunt viam huc facies eorum venient et adponentur ad dominum foedere sempiterno quod nulla oblivione delebitu

Francês

ils s`informeront du chemin de sion, ils tourneront vers elle leurs regards: venez, attachez-vous à l`Éternel, par une alliance éternelle qui ne soit jamais oubliée!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et recordaberis viarum tuarum et confunderis cum receperis sorores tuas te maiores cum minoribus tuis et dabo eas tibi in filias sed non ex pacto tu

Francês

tu te souviendras de ta conduite, et tu en auras honte, quand tu recevras tes soeurs, les grandes et les petites; je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

foedus inter me et te est pater quoque meus et pater tuus habuere concordiam quam ob rem misi tibi argentum et aurum ut rupto foedere quod habes cum baasa rege israhel facias eum a me receder

Francês

il lui fit dire: qu`il y ait une alliance entre moi et toi, comme il y en eut une entre mon père et ton père. voici, je t`envoie de l`argent et de l`or. va, romps ton alliance avec baescha, roi d`israël, afin qu`il s`éloigne de moi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tu, iuppiter, qui isdem quibus' haec urbs auspicis a romulo es constitutus, quem statorem huius urbis atque imperi uere nominamus, hune" et hulus socios a fuls aris ceterisque templis, a tectis urbis ac moenibus, a uita fortunisque ciulum omnium arcebis, et homines bonorum inimicos, hostis" patriae, latrones italia scelerum foedere inter se ac nefaria societate coniunctos, aeternis supplicis uivos mortuosque mactabis.

Francês

toi, jupiter, qui sous les auspices duquel cette ville fut fondée par romulus, que nous appelons vraiment le statère de cette ville et de l'empire, tu éloigneras les carcasses des alliés des fuls de l'air et des autres temples, de les toits de la ville et les murs, de la vie et de la fortune de tous, et des hommes, les ennemis du bien, les ennemis de la patrie, les brigands de l'italie, unis les uns aux autres par une ligue de crimes et une société infâme , vous tuerez les vivants et les morts avec des exécutions éternelles.

Última atualização: 2023-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,762,315,126 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK