Sie suchten nach: foedere pacto (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

foedere pacto

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

quo pacto,

Französisch

par quelle manière (comment),

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

foedere facto

Französisch

le traité ayant été fait.

Letzte Aktualisierung: 2020-03-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

admirari quo pacto

Französisch

se demander avec étonnement comment

Letzte Aktualisierung: 2013-02-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

nescio quo pacto.

Französisch

je ne-sais de quelle manière.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

qui, foedere certo,

Französisch

qui, d'après un pacte certain (bien fixé)

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

sed nescio quo pacto

Französisch

maïs je ne-sais de quelle manière

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

metuerent me isto pacto,

Französisch

redoutaient moi de cette manière,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

ex nudo pacto non oritur actio nudum a solennita

Französisch

la nudité du pacte ne vient pas de l'action nue, mais du nu

Letzte Aktualisierung: 2021-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fugit ipse latinus pulsatos referens infecto foedere divos

Französisch

latinus lui-même s'enfuit en proclamant que les dieux ont été insultés par le pacte qui n'a pas été respecté

Letzte Aktualisierung: 2010-12-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

ut transeas in foedere domini dei tui et in iureiurando quod hodie dominus deus tuus percutit tecu

Französisch

tu te présentes pour entrer dans l`alliance de l`Éternel, ton dieu, dans cette alliance contractée avec serment, et que l`Éternel, ton dieu, traite en ce jour avec toi,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

nulla fides nullo fuit umquam foedere tanta quanta in amore tuo ex parte reperta mea est

Französisch

nulla fides nullo fuit umquam foedere tanta quanta in amore tuo ex parte reperta mea est

Letzte Aktualisierung: 2013-03-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in sion interrogabunt viam huc facies eorum venient et adponentur ad dominum foedere sempiterno quod nulla oblivione delebitu

Französisch

ils s`informeront du chemin de sion, ils tourneront vers elle leurs regards: venez, attachez-vous à l`Éternel, par une alliance éternelle qui ne soit jamais oubliée!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et recordaberis viarum tuarum et confunderis cum receperis sorores tuas te maiores cum minoribus tuis et dabo eas tibi in filias sed non ex pacto tu

Französisch

tu te souviendras de ta conduite, et tu en auras honte, quand tu recevras tes soeurs, les grandes et les petites; je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

foedus inter me et te est pater quoque meus et pater tuus habuere concordiam quam ob rem misi tibi argentum et aurum ut rupto foedere quod habes cum baasa rege israhel facias eum a me receder

Französisch

il lui fit dire: qu`il y ait une alliance entre moi et toi, comme il y en eut une entre mon père et ton père. voici, je t`envoie de l`argent et de l`or. va, romps ton alliance avec baescha, roi d`israël, afin qu`il s`éloigne de moi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tu, iuppiter, qui isdem quibus' haec urbs auspicis a romulo es constitutus, quem statorem huius urbis atque imperi uere nominamus, hune" et hulus socios a fuls aris ceterisque templis, a tectis urbis ac moenibus, a uita fortunisque ciulum omnium arcebis, et homines bonorum inimicos, hostis" patriae, latrones italia scelerum foedere inter se ac nefaria societate coniunctos, aeternis supplicis uivos mortuosque mactabis.

Französisch

toi, jupiter, qui sous les auspices duquel cette ville fut fondée par romulus, que nous appelons vraiment le statère de cette ville et de l'empire, tu éloigneras les carcasses des alliés des fuls de l'air et des autres temples, de les toits de la ville et les murs, de la vie et de la fortune de tous, et des hommes, les ennemis du bien, les ennemis de la patrie, les brigands de l'italie, unis les uns aux autres par une ligue de crimes et une société infâme , vous tuerez les vivants et les morts avec des exécutions éternelles.

Letzte Aktualisierung: 2023-03-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,890,871 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK