Você procurou por: non omnia possumus omnes (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

non omnia possumus omnes

Francês

rien ne se passe sans rien

Última atualização: 2013-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non possumus omnes

Francês

nous ne pouvons pas tous

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

si non possumus omnes,

Francês

si nous ne le pouvons tous,

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

non omnia possumus omnnes

Francês

tous tant que nous sommes, nous ne pouvons pas tout

Última atualização: 2021-10-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnibus non omnia bona sunt

Francês

para todos no todas las cosas son buenas

Última atualização: 2021-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnia licent sed non omnia aedifican

Francês

tout est permis, mais tout n`est pas utile; tout est permis, mais tout n`édifie pas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sunt aliquid manes: letum non omnia finit,

Francês

j'ai quelques mains : la laitue ne finit pas,

Última atualização: 2023-10-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

an aemulamur dominum numquid fortiores illo sumus omnia licent sed non omnia expediun

Francês

voulons-nous provoquer la jalousie du seigneur? sommes-nous plus forts que lui?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnia mihi licent sed non omnia expediunt omnia mihi licent sed ego sub nullius redigar potestat

Francês

tout m`est permis, mais tout n`est pas utile; tout m`est permis, mais je ne me laisserai asservir par quoi que ce soit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

post pugnam apud cannas, ceteris carthaginiensibus hannibalem laudantibus, quod annos triginta tantum natus, veteres et peritos duces vicerat, maharbal, unnus e ducibus, imperatorem acribus verbis reprehendit: " non omnia hannibali deu dederunt: vincere scis, hannibal; victoriae fructum capere nescis. cur enim romam non petis?"

Francês

après la bataille de cannes, tandis que les autres carthaginois louaient hannibal, parce qu'il n'avait que trente ans, il avait vaincu d'anciens et savants généraux, maharbal, l'un de ses généraux, réprimanda l'empereur avec des mots acerbes : « vous ne donnez pas tout à annibal.pourquoi ne demandez-vous pas à rome?

Última atualização: 2021-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,661,287,255 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK