Você procurou por: orate (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

orate

Francês

priez

Última atualização: 2020-07-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

orate pro eo

Francês

les esclaves

Última atualização: 2021-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

orate pro nobis

Francês

priez pour notre couple

Última atualização: 2022-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fratres orate pro nobi

Francês

frères, priez pour nous.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

orate pro anima eckbert

Francês

eckbert pray for the soul

Última atualização: 2020-04-24
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad genua vestra et orate

Francês

craignez la colere de dieu

Última atualização: 2022-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

orate sine intermissione. deus providebit.

Francês

traducteur anglais

Última atualização: 2013-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

benedicite maledicentibus vobis orate pro calumniantibus vo

Francês

bénissez ceux qui vous maudissent, priez pour ceux qui vous maltraitent.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

videte vigilate et orate nescitis enim quando tempus si

Francês

prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait illis quid dormitis surgite orate ne intretis in temptatione

Francês

et il leur dit: pourquoi dormez-vous? levez-vous et priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum pervenisset ad locum dixit illis orate ne intretis in temptatione

Francês

lorsqu`il fut arrivé dans ce lieu, il leur dit: priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vigilate et orate ut non intretis in temptationem spiritus quidem promptus caro vero infirm

Francês

veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation; l`esprit est bien disposé, mais la chair est faible.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vigilate et orate ut non intretis in temptationem spiritus quidem promptus est caro autem infirm

Francês

veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation; l`esprit es bien disposé, mais la chair est faible.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego autem dico vobis diligite inimicos vestros benefacite his qui oderunt vos et orate pro persequentibus et calumniantibus vo

Francês

mais moi, je vous dis: aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

o sancta mater dei, ora pro nobis! o angeli et archangeli omnes, orate pro nobis!

Francês

sainte mère de dieu, priez pour nous! tous les saints anges et archanges, priez pour nous!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ite et orate dominum pro me et pro reliquiis israhel et iuda super universis sermonibus libri istius qui reppertus est magnus enim furor domini stillavit super nos eo quod non custodierint patres nostri verba domini ut facerent omnia quae scripta sunt in isto volumin

Francês

allez, consultez l`Éternel pour moi et pour ce qui reste en israël et en juda, au sujet des paroles de ce livre qu`on a trouvé; car grande est la colère de l`Éternel qui s`est répandue sur nous, parce que nos pères n`ont point observé la parole de l`Éternel et n`ont point mis en pratique tout ce qui est écrit dans ce livre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,730,544,697 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK