Você procurou por: semper et ubique fidelis (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

semper et ubique fidelis

Francês

l’amour

Última atualização: 2021-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

semper et ubique

Francês

fidèles toujours et partout

Última atualização: 2024-03-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

semper et ubique imperiat

Francês

fidèles toujours et partout

Última atualização: 2020-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hic et ubique

Francês

ici et partout

Última atualização: 2022-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nusquam et ubique

Francês

Última atualização: 2023-05-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

semper et ad semper

Francês

sempre e per sempre

Última atualização: 2020-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

semper et ubique suscipimus optime felix cum omni gratiarum action

Francês

très excellent félix, tu nous fais jouir d`une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires réformes par tes soins prévoyants; c`est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entière gratitude.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bonum autem aemulamini in bono semper et non tantum cum praesens sum apud vo

Francês

il est beau d`avoir du zèle pour ce qui est bien et en tout temps, et non pas seulement quand je suis présent parmi vous.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audentes igitur semper et scientes quoniam dum sumus in corpore peregrinamur a domin

Francês

nous sommes donc toujours pleins de confiance, et nous savons qu`en demeurant dans ce corps nous demeurons loin du seigneur-

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

beati viri tui et beati servi tui hii qui stant coram te semper et audiunt sapientiam tua

Francês

heureux tes gens, heureux tes serviteurs qui sont continuellement devant toi, qui entendent ta sagesse!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum.

Francês

comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.

Última atualização: 2023-12-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gloria patri et filio et spiritui sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum amen

Francês

gloire au père, au fils et au saint esprit

Última atualização: 2022-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

secundum expectationem et spem meam quia in nullo confundar sed in omni fiducia sicut semper et nunc magnificabitur christus in corpore meo sive per vitam sive per morte

Francês

selon ma ferme attente et mon espérance que je n`aurai honte de rien, mais que, maintenant comme toujours, christ sera glorifié dans mon corps avec une pleine assurance, soit par ma vie, soit par ma mort;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et requiem tibi dabit dominus semper et implebit splendoribus animam tuam et ossa tua liberabit et eris quasi hortus inriguus et sicut fons aquarum cuius non deficient aqua

Francês

l`Éternel sera toujours ton guide, il rassasiera ton âme dans les lieux arides, et il redonnera de la vigueur à tes membres; tu seras comme un jardin arrosé, comme une source dont les eaux ne tarissent pas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 1. fiat pax in virtute tua: et abundantia in turribus tuis. da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 2. propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem de te: da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 3. propter domum domini dei nostri quaesivi bona tibi. da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 4. rogate quae ad pacem sunt jerusalem:et abundantia diligentibus te. da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 5. gloria patri et filio et spiritui sancto, sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. amen”

Francês

donne la paix, seigneur, de nos jours

Última atualização: 2015-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,734,575,533 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK