Вы искали: semper et ubique fidelis (Латинский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

semper et ubique fidelis

Французский

l’amour

Последнее обновление: 2021-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

semper et ubique

Французский

fidèles toujours et partout

Последнее обновление: 2024-03-24
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

semper et ubique imperiat

Французский

fidèles toujours et partout

Последнее обновление: 2020-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hic et ubique

Французский

ici et partout

Последнее обновление: 2022-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nusquam et ubique

Французский

Последнее обновление: 2023-05-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

semper et ad semper

Французский

sempre e per sempre

Последнее обновление: 2020-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

semper et ubique suscipimus optime felix cum omni gratiarum action

Французский

très excellent félix, tu nous fais jouir d`une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires réformes par tes soins prévoyants; c`est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entière gratitude.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bonum autem aemulamini in bono semper et non tantum cum praesens sum apud vo

Французский

il est beau d`avoir du zèle pour ce qui est bien et en tout temps, et non pas seulement quand je suis présent parmi vous.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

audentes igitur semper et scientes quoniam dum sumus in corpore peregrinamur a domin

Французский

nous sommes donc toujours pleins de confiance, et nous savons qu`en demeurant dans ce corps nous demeurons loin du seigneur-

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

beati viri tui et beati servi tui hii qui stant coram te semper et audiunt sapientiam tua

Французский

heureux tes gens, heureux tes serviteurs qui sont continuellement devant toi, qui entendent ta sagesse!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum.

Французский

comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.

Последнее обновление: 2023-12-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

gloria patri et filio et spiritui sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum amen

Французский

gloire au père, au fils et au saint esprit

Последнее обновление: 2022-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

secundum expectationem et spem meam quia in nullo confundar sed in omni fiducia sicut semper et nunc magnificabitur christus in corpore meo sive per vitam sive per morte

Французский

selon ma ferme attente et mon espérance que je n`aurai honte de rien, mais que, maintenant comme toujours, christ sera glorifié dans mon corps avec une pleine assurance, soit par ma vie, soit par ma mort;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et requiem tibi dabit dominus semper et implebit splendoribus animam tuam et ossa tua liberabit et eris quasi hortus inriguus et sicut fons aquarum cuius non deficient aqua

Французский

l`Éternel sera toujours ton guide, il rassasiera ton âme dans les lieux arides, et il redonnera de la vigueur à tes membres; tu seras comme un jardin arrosé, comme une source dont les eaux ne tarissent pas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 1. fiat pax in virtute tua: et abundantia in turribus tuis. da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 2. propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem de te: da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 3. propter domum domini dei nostri quaesivi bona tibi. da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 4. rogate quae ad pacem sunt jerusalem:et abundantia diligentibus te. da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 5. gloria patri et filio et spiritui sancto, sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. amen”

Французский

donne la paix, seigneur, de nos jours

Последнее обновление: 2015-01-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,352,353 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK