Você procurou por: dixerunt (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

dixerunt

Francês

tr

Última atualização: 2020-06-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eum dixerunt

Francês

elle a dit

Última atualização: 2023-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

magnis cum lacrimis dixerunt

Francês

avec des larmes, avait déclaré:

Última atualização: 2014-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at illi dixerunt ubi vis paremu

Francês

ils lui dirent: où veux-tu que nous la préparions?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ira incensi sunt et dixerunt tiberium

Francês

encensi ira

Última atualização: 2021-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at illi dixerunt quia dominus eum necessarium habe

Francês

ils répondirent: le seigneur en a besoin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixerunt apostoli domino adauge nobis fide

Francês

les apôtres dirent au seigneur: augmente-nous la foi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixerunt qui audiebant et quis potest salvus fier

Francês

ceux qui l`écoutaient dirent: et qui peut être sauvé?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixerunt ergo discipuli eius domine si dormit salvus eri

Francês

les disciples lui dirent: seigneur, s`il dort, il sera guéri.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ecce quidam de scribis dixerunt intra se hic blasphema

Francês

sur quoi, quelques scribes dirent au dedans d`eux: cet homme blasphème.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propterea parentes eius dixerunt quia aetatem habet ipsum interrogat

Francês

c`est pourquoi ses parents dirent: il a de l`âge, interrogez-le lui-même.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si non dixerunt viri tabernaculi mei quis det de carnibus eius ut saturemu

Francês

si les gens de ma tente ne disaient pas: où est celui qui n`a pas été rassasié de sa viande?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixerunt mane exibimus ad vos et facietis nobis omne quod placuerit vobi

Francês

et qui dirent aux ammonites: demain nous nous rendrons à vous, et vous nous traiterez comme bon vous semblera.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

venit philippus et dicit andreae andreas rursum et philippus dixerunt ies

Francês

philippe alla le dire à andré, puis andré et philippe le dirent à jésus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicens peccavi tradens sanguinem iustum at illi dixerunt quid ad nos tu videri

Francês

en disant: j`ai péché, en livrant le sang innocent. ils répondirent: que nous importe? cela te regarde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait illis iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculo

Francês

jésus leur demanda: combien avez-vous de pains? sept, répondirent-ils, et quelques petits poissons.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

multi ergo audientes ex discipulis eius dixerunt durus est hic sermo quis potest eum audir

Francês

jésus, sachant en lui-même que ses disciples murmuraient à ce sujet, leur dit: cela vous scandalise-t-il?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

coloni autem dixerunt ad invicem hic est heres venite occidamus eum et nostra erit heredita

Francês

mais ces vignerons dirent entre eux: voici l`héritier; venez, tuons-le, et l`héritage sera à nous.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum timerent autem et declinarent vultum in terram dixerunt ad illas quid quaeritis viventem cum mortui

Francês

saisies de frayeur, elles baissèrent le visage contre terre; mais ils leur dirent: pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,787,990,851 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK