Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
parati sunt
they are ready
Última atualização: 2023-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
semper parati
toujours prêt
Última atualização: 2023-02-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad pugnam parati
prépare pour la bataille
Última atualização: 2016-08-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad omnes opus bonum parati
tutto bene, pronta per il lavoro
Última atualização: 2015-04-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
semper parati, semper juncti
always ready, always falling
Última atualização: 2020-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
estote parati cervo dom novis
yote evoehi estote apparaît cevo dôme nobice
Última atualização: 2022-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
parati ergo simus ad sedulo laborandum
parati ergo simus ad sedulo laborandum
Última atualização: 2023-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
estote parati, quia nescitis va negli
preparati, perché non sai se sarai negligente
Última atualização: 2022-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pro patria etiam in pace ad arma parati et periti
traducteur anglais
Última atualização: 2014-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maledicant ei qui maledicunt diei qui parati sunt suscitare leviatha
qu`elle soit maudite par ceux qui maudissent les jours, par ceux qui savent exciter le léviathan!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cum equi parati erunt , dominus et filii ejus ad silvas proficiscentur
les chevaux prêts, le maître et ses fils partiront en forêt
Última atualização: 2012-07-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora filius hominis venturus es
c`est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le fils de l`homme viendra à l`heure où vous n`y penserez pas.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
misi autem fratres ut ne quod gloriamur de vobis evacuetur in hac parte ut quemadmodum dixi parati siti
j`envoie les frères, afin que l`éloge que nous avons fait de vous ne soit pas réduit à néant sur ce point-là, et que vous soyez prêts, comme je l`ai dit.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dominum autem christum sanctificate in cordibus vestris parati semper ad satisfactionem omni poscenti vos rationem de ea quae in vobis est sp
mais sanctifiez dans vos coeurs christ le seigneur, étant toujours prêts à vous défendre, avec douceur et respect, devant quiconque vous demande raison de l`espérance qui est en vous,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu vero ne credideris illis insidiantur enim ei ex eis viri amplius quadraginta qui se devoverunt non manducare neque bibere donec interficiant eum et nunc parati sunt expectantes promissum tuu
ne les écoute pas, car plus de quarante d`entre eux lui dressent un guet-apens, et se sont engagés, avec des imprécations contre eux-mêmes, à ne rien manger ni boire jusqu`à ce qu`ils l`aient tué; maintenant ils sont prêts, et n`attendent que ton consentement.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stansque clamabat adversum falangas israhel et dicebat eis quare venitis parati ad proelium numquid ego non sum philistheus et vos servi saul eligite ex vobis virum et descendat ad singulare certame
le philistin s`arrêta; et, s`adressant aux troupes d`israël rangées en bataille, il leur cria: pourquoi sortez-vous pour vous ranger en bataille? ne suis-je pas le philistin, et n`êtes-vous pas des esclaves de saül? choisissez un homme qui descende contre moi!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc ergo si estis parati quacumque hora audieritis sonitum tubae fistulae et citharae sambucae psalterii et symphoniae omnisque generis musicorum prosternite vos et adorate statuam quam feci quod si non adoraveritis eadem hora mittemini in fornacem ignis ardentem et quis est deus qui eripiat vos de manu me
maintenant tenez-vous prêts, et au moment où vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse, et de toutes sortes d`instruments, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue que j`ai faite; si vous ne l`adorez pas, vous serez jetés à l`instant même au milieu d`une fournaise ardente. et quel est le dieu qui vous délivrera de ma main?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
forte sub arguta consederat ilice daphnis, compulerantque greges corydon et thyrsis in unum, thyrsis ovis, corydon distentas lacte capellas, ambo florentes aetatibus, arcades ambo, et cantare pares et repondere parati. huc mihi, dum teneras defendo a frigore myrtos, vir gregis ipse caper deerraverat ; atque ego daphnim adspicio. ille ubi me contra videt : "ocius" inquit
une fois dans l'aigu qu'il avait lui-même fixé ilex, avaient conduit leurs troupeaux, corydon chèvres gonflés de lait, et deux d'entre eux en fleur, les âges, les deux arcadiens d'entre eux, et répondit pairs et prêt à chanter. me voici, tout en défendant myrtes d'appels d'offres du froid, un troupeau deerraverat bouc, et je regardais daphnis. lui, quand il m'a vu, «plus vite», at-il dit
Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível