Você procurou por: est optimum ad invicem (Latim - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

English

Informações

Latin

est optimum ad invicem

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

est optimum sui

Inglês

be your best self

Última atualização: 2021-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

occidentum est optimum

Inglês

the west is the best

Última atualização: 2021-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

esse bonum ad invicem

Inglês

Última atualização: 2021-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et non commiscebantur ad invicem

Inglês

gli uni agli altri e non saranno mescolati con dio

Última atualização: 2021-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vetus est optimum vias sunt via

Inglês

the old ways

Última atualização: 2021-07-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

silentium est optimum responsum est ira sit

Inglês

silence is the best answer to anger

Última atualização: 2021-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae accideran

Inglês

and they talked together of all these things which had happened.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducar

Inglês

therefore said the disciples one to another, hath any man brought him ought to eat?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monument

Inglês

and they said among themselves, who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

stupebant autem omnes et mirabantur ad invicem dicentes quidnam hoc vult ess

Inglês

and they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, what meaneth this?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis triste

Inglês

and he said unto them, what manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

coloni autem dixerunt ad invicem hic est heres venite occidamus eum et nostra erit heredita

Inglês

but those husbandmen said among themselves, this is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum secessissent loquebantur ad invicem dicentes quia nihil morte aut vinculorum dignum quid facit homo ist

Inglês

and when they were gone aside, they talked between themselves, saying, this man doeth nothing worthy of death or of bonds.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et factus est pavor in omnibus et conloquebantur ad invicem dicentes quod est hoc verbum quia in potestate et virtute imperat inmundis spiritibus et exeun

Inglês

and they were all amazed, and spake among themselves, saying, what a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scriptura

Inglês

and they said one to another, did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi

Inglês

and it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, let us now go even unto bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the lord hath made known unto us.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut vero viderunt barbari pendentem bestiam de manu eius ad invicem dicebant utique homicida est homo hic qui cum evaserit de mari ultio non sinit viver

Inglês

and when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, no doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixerunt ergo ex discipulis eius ad invicem quid est hoc quod dicit nobis modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis me et quia vado ad patre

Inglês

then said some of his disciples among themselves, what is this that he saith unto us, a little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, because i go to the father?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod cum vidissent filii israhel dixerunt ad invicem man hu quod significat quid est hoc ignorabant enim quid esset quibus ait moses iste est panis quem dedit dominus vobis ad vescendu

Inglês

and when the children of israel saw it, they said one to another, it is manna: for they wist not what it was. and moses said unto them, this is the bread which the lord hath given you to eat.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

Inglês

they said therefore among themselves, let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, they parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. these things therefore the soldiers did.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,729,913,027 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK