Você procurou por: iussi eratis (Latim - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

iussi eratis

Inglês

you were ordered

Última atualização: 2021-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ubi eratis?

Inglês

where were you?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

coacti eratis

Inglês

you all had been forced

Última atualização: 2021-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

negotiosae eratis.

Inglês

you have been busy.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iubeo iussi iussum

Inglês

to order, command

Última atualização: 2022-11-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eram eras erant eramus eratis errant

Inglês

i was you were there were stray

Última atualização: 2021-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vōs gladiōs habēbātis quod vōs eratis custōdēs.

Inglês

servants in areas

Última atualização: 2021-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hortati eratis hanc mulierem, ut amaret suum virum.

Inglês

you were encouraging this woman to love her husband.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amati eratis ab hoc homine, propter vestras divitias.

Inglês

you were loved by this person because of your wealth.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iussi sumus capere hanc (this) urbem visam a ducibus.

Inglês

are expected by the germans, to the soldiers, the women, they are captured on the plans.iussi sumus capere hanc (this) urbem visam a ducibus.

Última atualização: 2021-05-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum ergo huc convenissent sine ulla dilatione sequenti die sedens pro tribunali iussi adduci viru

Inglês

therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow i sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eratis enim sicut oves errantes sed conversi estis nunc ad pastorem et episcopum animarum vestraru

Inglês

for ye were as sheep going astray; but are now returned unto the shepherd and bishop of your souls.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ne ut a principio quia non eratis praesentes percussit nos dominus sic et nunc fiat inlicitum quid nobis agentibu

Inglês

for because ye did it not at the first, the lord our god made a breach upon us, for that we sought him not after the due order.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et remanebitis pauci numero qui prius eratis sicut astra caeli prae multitudine quoniam non audisti vocem domini dei tu

Inglês

and ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou wouldest not obey the voice of the lord thy god.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erit sicut eratis maledictio in gentibus domus iuda et domus israhel sic salvabo vos et eritis benedictio nolite timere confortentur manus vestra

Inglês

and it shall come to pass, that as ye were a curse among the heathen, o house of judah, and house of israel; so will i save you, and ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque david ad deum nonne ego sum qui iussi ut numeraretur populus ego qui peccavi ego qui malum feci iste grex quid commeruit domine deus meus vertatur obsecro manus tua in me et in domum patris mei populus autem tuus non percutiatu

Inglês

and david said unto god, is it not i that commanded the people to be numbered? even i it is that have sinned and done evil indeed; but as for these sheep, what have they done? let thine hand, i pray thee, o lord my god, be on me, and on my father's house; but not on thy people, that they should be plagued.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,618,729 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK