Você procurou por: cibo (Latim - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Italian

Informações

Latin

cibo

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

bottega del cibo

Italiano

mangia e bevi

Última atualização: 2022-10-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bonum commune consulerent cibo suo

Italiano

un buon generale deve procurare il vitto ai suoi soldati

Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

magnam copiam cibo convivis paramus

Italiano

Última atualização: 2024-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

filium alere cibo nutriente corporis vires

Italiano

alimenti nutrienti per nutrire corpo

Última atualização: 2019-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

itinere fessi, cibo somnoque vires recepimus

Italiano

Última atualização: 2023-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

onusti cibo et vino, perturbata et confusa intuemur

Italiano

guardo le case della nostra aperta, perché

Última atualização: 2019-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et satiati cibo adleviabant navem iactantes triticum in mar

Italiano

quando si furono rifocillati, alleggerirono la nave, gettando il frumento in mare

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

antonio, però, il cibo non era in grado di partecipare

Italiano

quel besugo di antonio romeo

Última atualização: 2015-02-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aliae ranae stultae sunt et ob audaciam suam cibo vitam amittent

Italiano

altre rane sono stolte e perderanno la vita a causa della loro audacia con il cibo

Última atualização: 2022-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sanguinem quoque omnis animalis non sumetis in cibo tam de avibus quam de pecoribu

Italiano

e non mangerete affatto sangue, né di uccelli né di animali domestici, dovunque abitiate

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quis praeparat corvo escam suam quando pulli eius ad deum clamant vagantes eo quod non habeant cibo

Italiano

chi prepara al corvo il suo pasto, quando i suoi nati gridano verso dio e vagano qua e là per mancanza di cibo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non peram in via neque duas tunicas neque calciamenta neque virgam dignus enim est operarius cibo su

Italiano

né bisaccia da viaggio, né due tuniche, né sandali, né bastone, perché l'operaio ha diritto al suo nutrimento

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si enim propter cibum frater tuus contristatur iam non secundum caritatem ambulas noli cibo tuo illum perdere pro quo christus mortuus es

Italiano

ora se per il tuo cibo il tuo fratello resta turbato, tu non ti comporti più secondo carità. guardati perciò dal rovinare con il tuo cibo uno per il quale cristo è morto

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

caph omnis populus eius gemens et quaerens panem dederunt pretiosa quaeque pro cibo ad refocilandam animam vide domine considera quoniam facta sum vili

Italiano

tutto il suo popolo sospira in cerca di pane; danno gli oggetti più preziosi in cambio di cibo, per sostenersi in vita. «osserva, signore, e considera come sono disprezzata

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

porro cantores filii asaph stabant in ordine suo iuxta praeceptum david et asaph et heman et idithun prophetarum regis ianitores vero per portas singulas observabant ita ut ne puncto quidem discederent a ministerio quam ob rem et fratres eorum levitae paraverunt eis cibo

Italiano

i cantori, figli di asaf, occupavano il loro posto, secondo le prescrizioni di davide, di asaf, di eman e di idutun veggente del re; i portieri erano alle varie porte. costoro non dovettero allontanarsi dal loro posto, perché i leviti loro fratelli prepararono tutto per loro

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

steteruntque viri quos supra memoravimus et adprehendentes captivos omnesque qui nudi erant vestierunt de spoliis cumque vestissent eos et calciassent et refecissent cibo ac potu unxissent quoque propter laborem et adhibuissent eis curam quicumque ambulare non poterant et erant inbecillo corpore inposuerunt eos iumentis et adduxerunt hierichum civitatem palmarum ad fratres eorum ipsique reversi sunt samaria

Italiano

alcuni uomini, designati per nome, si misero a rifocillare i prigionieri; quanti erano nudi li rivestirono e li calzarono con capi di vestiario presi dal bottino; diedero loro da mangiare e da bere, li medicarono con unzioni; quindi, trasportando su asini gli inabili a marciare, li condussero in gerico, città delle palme, presso i loro fratelli. poi tornarono in samaria

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,270,727 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK