Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gladium non habeo.
non ho una spada.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quattuor sorores non habeo.
non ho quattro sorelle.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quid de me sperem non habeo
la mia speranza è dio
Última atualização: 2023-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pluit et umbellam non habeo.
piove e non ho un ombrello.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"habesne canem?" "non habeo."
"hai un cane?" "no."
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
respondit ei languidus domine hominem non habeo ut cum turbata fuerit aqua mittat me in piscinam dum venio enim ego alius ante me descendi
gli rispose il malato: «signore, io non ho nessuno che mi immerga nella piscina quando l'acqua si agita. mentre infatti sto per andarvi, qualche altro scende prima di me»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et cogitabat intra se dicens quid faciam quod non habeo quo congregem fructus meo
egli ragionava tra sé: che farò, poiché non ho dove riporre i miei raccolti
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
intravit autem rex ut videret discumbentes et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptial
il re entrò per vedere i commensali e, scorto un tale che non indossava l'abito nuziale
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
respondit mulier et dixit non habeo virum dicit ei iesus bene dixisti quia non habeo viru
rispose la donna: «non ho marito». le disse gesù: «hai detto bene "non ho marito"
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et ait illis sic et vos inprudentes estis non intellegitis quia omne extrinsecus introiens in hominem non potest eum communicar
e disse loro: «siete anche voi così privi di intelletto? non capite che tutto ciò che entra nell'uomo dal di fuori non può contaminarlo
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et hominem non contristaverit pignus debitori reddiderit per vim nihil rapuerit panem suum esurienti dederit et nudum operuerit vestiment
se non opprime alcuno, restituisce il pegno al debitore, non commette rapina, divide il pane con l'affamato e copre di vesti l'ignudo
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et respondens sacerdos david ait ei non habeo panes laicos ad manum sed tantum panem sanctum si mundi sunt pueri maxime a mulieribu
ora però se hai a disposizione cinque pani, dammeli, o altra cosa che si possa trovare»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ad mortuum hominem non ingredientur ne polluantur nisi ad patrem et matrem et filium et filiam et fratrem et sororem quae alterum virum non habuit in quibus contaminabuntu
nessuno di essi si avvicinerà a un cadavere per non rendersi immondo, ma potrà rendersi immondo per il padre, la madre, un figlio, una figlia, un fratello o per una sorella non maritata
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porro absalom erexerat sibi cum adhuc viveret titulum qui est in valle regis dixerat enim non habeo filium et hoc erit monumentum nominis mei vocavitque titulum nomine suo et appellatur manus absalom usque ad hanc die
ora assalonne mentre era in vita, si era eretta la stele che è nella valle del re; perché diceva: «io non ho un figlio che conservi il ricordo del mio nome» chiamò quella stele con il suo nome e la si chiamò di assalonne fino ad oggi
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quae respondit vivit dominus deus tuus quia non habeo panem nisi quantum pugillus capere potest farinae in hydria et paululum olei in lecytho en colligo duo ligna ut ingrediar et faciam illud mihi et filio meo ut comedamus et moriamu
quella rispose: «per la vita del signore tuo dio, non ho nulla di cotto, ma solo un pugno di farina nella giara e un po' di olio nell'orcio; ora raccolgo due pezzi di legna, dopo andrò a cuocerla per me e per mio figlio: la mangeremo e poi moriremo»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: