Você procurou por: in spiritu (Latim - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

in spiritu

Italiano

in spiritu

Última atualização: 2022-12-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in spiritu lenitatis

Italiano

nello spirito divino

Última atualização: 2022-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in spiritu remigio vita

Italiano

in spiritu remigio vita

Última atualização: 2023-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ars et spiritu

Italiano

Última atualização: 2023-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum spiritu tuo

Italiano

e con il tuo spirito

Última atualização: 2022-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

humiles spiritu salvabit

Italiano

salva gli umili

Última atualização: 2019-04-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pax tibi et cum spiritu tuo

Italiano

la pace sia con voi e con il tuo spirito

Última atualização: 2022-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pax vobiscum et cum spiritu tuo

Italiano

la pace sia con me

Última atualização: 2020-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

azarias autem filius oded facto in se spiritu de

Italiano

lo spirito di dio investì azaria, figlio di obed

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

venite spiritu et emitte caelitus

Italiano

venite spiritu et emitte caelitus

Última atualização: 2013-10-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erat in synagoga eorum homo in spiritu inmundo et exclamavi

Italiano

allora un uomo che era nella sinagoga, posseduto da uno spirito immondo, si mise a gridare

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si vivimus spiritu spiritu et ambulemu

Italiano

se pertanto viviamo dello spirito, camminiamo anche secondo lo spirito

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre

Italiano

per mezzo di lui possiamo presentarci, gli uni e gli altri, al padre in un solo spirito

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tunc iesus ductus est in desertum ab spiritu ut temptaretur a diabol

Italiano

allora gesù fu condotto dallo spirito nel deserto per esser tentato dal diavolo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

spiritus est deus et eos qui adorant eum in spiritu et veritate oportet adorar

Italiano

dio è spirito, e quelli che lo adorano devono adorarlo in spirito e verità»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sollicitudine non pigri spiritu ferventes domino serviente

Italiano

non siate pigri nello zelo; siate invece ferventi nello spirito, servite il signore

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

veritatem dico in christo non mentior testimonium mihi perhibente conscientia mea in spiritu sanct

Italiano

dico la verità in cristo, non mentisco, e la mia coscienza me ne dà testimonianza nello spirito santo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

statim fui in spiritu et ecce sedis posita erat in caelo et supra sedem seden

Italiano

subito fui rapito in estasi. ed ecco, c'era un trono nel cielo, e sul trono uno stava seduto

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

spiritus est deus: et eos qui adorant eum, in spiritu et veritate oportet adorare.

Italiano

iddio è spirito; e quelli che l'adorano, bisogna che l'adorino in spirito e verità.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum.

Italiano

beati i poveri in ispirito, perché di loro è il regno de' cieli.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,744,623,413 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK