Você procurou por: librum, qui de caesaris rebus (Latim - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Italian

Informações

Latin

librum, qui de caesaris rebus

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

salutant vos omnes sancti maxime autem qui de caesaris domo sun

Italiano

vi salutano i fratelli che sono con me. vi salutano tutti i santi, soprattutto quelli della casa di cesare

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui de pace agerent

Italiano

mittamus legatos qui de pace agant

Última atualização: 2023-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vincit qui de vincit

Italiano

qui permanent vincit

Última atualização: 2023-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui de nostro omnium interitu

Italiano

the destruction of all of us, who are

Última atualização: 2021-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mittamus legato qui de pace agant

Italiano

gli ambasciatori hanno agito per la pace

Última atualização: 2022-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hic est panis qui de caelo descendit

Italiano

this is the bread that came down from heaven

Última atualização: 2022-05-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum panis vivus qui de coelo descendi

Italiano

io sono il pane vivo

Última atualização: 2022-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sunt enim multi et inoboedientes vaniloqui et seductores maxime qui de circumcisione sun

Italiano

vi sono infatti, soprattutto fra quelli che provengono dalla circoncisione, molti spiriti insubordinati, chiacchieroni e ingannatori della gente

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruer

Italiano

pur sapendo ch'io non sono colpevole e che nessuno mi può liberare dalla tua mano

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ab initio ego ipse et non est qui de manu mea eruat operabor et quis avertet illu

Italiano

sempre il medesimo dall'eternità. nessuno può sottrarre nulla al mio potere; chi può cambiare quanto io faccio?»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit ad heli ego sum qui veni de proelio et ego qui de acie fugi hodie cui ille ait quid actum est fili m

Italiano

disse dunque quell'uomo a eli: «sono giunto dal campo. sono fuggito oggi dalle schiere dei combattenti». eli domandò: «che è dunque accaduto, figlio mio?»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

an nescitis quoniam sancti de mundo iudicabunt et si in vobis iudicabitur mundus indigni estis qui de minimis iudiceti

Italiano

o non sapete che i santi giudicheranno il mondo? e se è da voi che verrà giudicato il mondo, siete dunque indegni di giudizi di minima importanza

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non habebunt sacerdotes et levitae et omnes qui de eadem tribu sunt partem et hereditatem cum reliquo israhel quia sacrificia domini et oblationes eius comeden

Italiano

i sacerdoti leviti, tutta la tribù di levi, non avranno parte né eredità insieme con israele; vivranno dei sacrifici consumati dal fuoco per il signore, e della sua eredità

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque philisthim super te samson qui de somno consurgens dixit in animo suo egrediar sicut ante feci et me excutiam nesciens quod dominus recessisset ab e

Italiano

allora essa gli gridò: «sansone, i filistei ti sono addosso!». egli, svegliatosi dal sonno, pensò: «io ne uscirò come ogni altra volta e mi svincolerò». ma non sapeva che il signore si era ritirato da lui

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et surrexit ezras ante domum dei et abiit ad cubiculum iohanan filii eliasib et ingressus est illuc panem non comedit et aquam non bibit lugebat enim in transgressione eorum qui de captivitate veneran

Italiano

esdra allora, alzatosi davanti alla casa di dio, andò nella camera di giovanni, figlio di eliasib. là egli passò la notte, senza prendere cibo né bere acqua, perché era in lutto a causa dell'infedeltà dei rimpatriati

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum panis vitae. patres vestri manducaverunt manna in deserto, et mortui sunt. hic est panis de coelo descendens: si quis ex ipso manducaverit, non morietur. ego sum panis vivus, qui de cælo descendi. si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in æternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. alleluia.

Italiano

io sono il pane della vita. i vostri padri hanno mangiato la manna nel deserto e sono morti. questo è il pane che discende dal cielo; se uno mangia di questo pane, non morirà. io sono il pane disceso dal cielo. ma se uno mangia di questo pane vivrà in eterno: yea e il pane che io darò è la mia carne per la vita del mondo. alleluia

Última atualização: 2023-12-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,768,964,720 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK