Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
coelo
paradiso terra
Última atualização: 2022-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quid proxima
porco dio
Última atualização: 2024-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ex alto coelo
ciascuno dei cieli, dall'alto,
Última atualização: 2020-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dat can dida coelo
dare un paradiso bianco
Última atualização: 2019-10-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
manet ultima coelo
remains the ultimate heaven
Última atualização: 2023-10-09
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
angelus de coelo lapsus
angelo caduto
Última atualização: 2021-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
urticae proxima saepe rosa est
Última atualização: 2023-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cecidit de coelo stella magna
fell out of the heaven a great star,
Última atualização: 2019-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
regina in coelo assumpta ora pro nobis
Última atualização: 2023-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ego sum panis vivus qui de coelo descendi
io sono il pane vivo
Última atualização: 2022-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fiat voluntas tua domine sicut in coelo et in terra
fatta la tua volontà, signore
Última atualização: 2019-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ne discesseris a me quoniam tribulatio proxima est quoniam non est qui adiuve
perché hanno ordito contro di te il male, hanno tramato insidie, non avranno successo
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
proferens autem spinas ac tribulos reproba est et maledicto proxima cuius consummatio in conbustione
ma se produce pruni e spine, non ha alcun valore ed è vicina alla maledizione: sarà infine arsa dal fuoco
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
revertimini et venite ad montem amorreorum et ad cetera quae ei proxima sunt campestria atque montana et humiliora loca contra meridiem et iuxta litus maris terram chananeorum et libani usque ad flumen magnum eufrate
voltatevi, levate l'accampamento e andate verso le montagne degli amorrei e in tutte le regioni vicine: la valle dell'araba, le montagne, la sefela, il negheb, la costa del mare, nel paese dei cananei e nel libano, fino al grande fiume, il fiume eufrate
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ego sum panis vitae. patres vestri manducaverunt manna in deserto, et mortui sunt. hic est panis de coelo descendens: si quis ex ipso manducaverit, non morietur. ego sum panis vivus, qui de cælo descendi. si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in æternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. alleluia.
io sono il pane della vita. i vostri padri hanno mangiato la manna nel deserto e sono morti. questo è il pane che discende dal cielo; se uno mangia di questo pane, non morirà. io sono il pane disceso dal cielo. ma se uno mangia di questo pane vivrà in eterno: yea e il pane che io darò è la mia carne per la vita del mondo. alleluia
Última atualização: 2023-12-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: