Você procurou por: si quis dicet (Latim - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

si quis dicet

Italiano

ha qualcosa da contesta

Última atualização: 2020-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis

Italiano

dirextis

Última atualização: 2019-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis dixerit

Italiano

si potrebbe dire:

Última atualização: 2021-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis deos colit

Italiano

qualche famiglia

Última atualização: 2020-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis quid accepĕrit.

Italiano

se qualcuno è venuto a sapere qualcosa.

Última atualização: 2022-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per me si quis introierit

Italiano

if anyone enters te through me he will be saved

Última atualização: 2022-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

unde si tu, si quis voluptas

Italiano

ovunque tu sia, io saprò amare fino a li

Última atualização: 2023-08-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per me si quis introierit salvabitur

Italiano

se qualcuno entra attraverso di me sarà salvo

Última atualização: 2022-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis venire vult mecum veniat

Italiano

il mio amico ha due figli

Última atualização: 2021-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis habet aures audiendi audia

Italiano

se uno ha orecchi per intendere, intenda!»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

c/si quis venire vult, mecum veniat

Italiano

c / se qualcuno vuole venire con me a venire

Última atualização: 2020-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis autem diligit deum hic cognitus est ab e

Italiano

chi invece ama dio, è da lui conosciuto

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta es

Italiano

«chi è inesperto accorra qui!». a chi è privo di senno essa dice

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis post biduum comederit ex ea profanus erit et impietatis reu

Italiano

se invece si mangiasse il terzo giorno, sarebbe cosa abominevole; il sacrificio non sarebbe gradito

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunquam perfectis non est, et si quis sapiente sunt, es parva

Italiano

nessuno è perfetto e se qualcuno crede di esserlo è stupido

Última atualização: 2024-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis contra rem publicam arma cepĕrit, nonne improbabis eum?

Italiano

se qualcuno imbraccerà le armi contro lo stato, non lo disapproverai forse?

Última atualização: 2022-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amen amen dico vobis si quis sermonem meum servaverit mortem non videbit in aeternu

Italiano

in verità, in verità vi dico: se uno osserva la mia parola, non vedrà mai la morte»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis autem non prostratus adoraverit eadem hora mittetur in fornacem ignis ardenti

Italiano

chiunque non si prostrerà alla statua, in quel medesimo istante sarà gettato in mezzo ad una fornace di fuoco ardente»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

turpiter se gerit, si quis contra rem publicam amicitiae causā aliquid facit.

Italiano

se qualcuno fa qualcosa contro lo stato per amicizia, si comporta in modo vergognoso.

Última atualização: 2022-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait autem illi si mosen et prophetas non audiunt neque si quis ex mortuis resurrexerit creden

Italiano

abramo rispose: se non ascoltano mosè e i profeti, neanche se uno risuscitasse dai morti saranno persuasi»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,764,948,789 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK