Você procurou por: ubi autem amor est, labor non est, sed sapor (Latim - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Italian

Informações

Latin

ubi autem amor est, labor non est, sed sapor

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

mors certa est sed vita non est

Italiano

death is certain but life is not an

Última atualização: 2014-04-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

terra stella non est, sed planeta est.

Italiano

la terra non è una stella, bensì un pianeta.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

avaro multa pecunia est , sed ille beatus non est

Italiano

molto denaro è avido

Última atualização: 2019-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

certa non est, sed forte qui scit peribit in vento

Italiano

certezza non c'è, forse perduta nel vento sarà

Última atualização: 2021-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

avaro multa pecunia est sed ille beatus non est

Italiano

esi non è una grande quantità di denaro, ma lui è benedetto per l'avaro,

Última atualização: 2015-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

grattatio pallarum pregiuditium non est sed preventio ab omnia mala

Italiano

grattarsi i testicoli non fa male ma previene tutti i guai

Última atualização: 2016-04-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in pravarum dominarum villis magna pecunia saepe est,sed non est amicitia ancillarum

Italiano

nei villaggi del doppio, spesso c'è una grande quantità di denaro, ma non c'è un legame-amicizia

Última atualização: 2021-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

merula in cavea captivà suaviter cantabat. lusciniã procul bestiolam capti vam videt, ad caveam . di moto a luogo) appropinquat et: «misera, inquit , cur laeta es et cantitas. in caveà clausà vitam miseram agis!». merula au tem respondet: «vita mea, luscinia, misera non est, sed serena; cotidie domina aquam limpidam et escam copiosam mihi praebet, tu contra in silvis volitas, insidiis obnoxia es nec semper escam comparas. meam sententiam audi! nimia licentia saepe beata non est!».

Italiano

il merlo cantava dolcemente in cattività nella gabbia. da lontano, nightingale vede una bestia intrappolata in una gabbia. di moto a luogo) si avvicina e: "degno, dice, perché sei felice e canti?" conduci una vita miserabile in una gabbia chiusa! merula allora risponde: «la mia vita, usignolo, non è miserabile, ma serena; ogni giorno la signora mi fornisce acqua pulita e cibo in abbondanza, mentre tu, invece, voli nei boschi, sei esposto alle insidie e non sempre trovi cibo. ascolta la mia opinione! troppa licenza spesso non è benedetta!

Última atualização: 2022-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,799,888,323 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK