Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
haec cum audissent dissecabantur et cogitabant interficere illo
to dzirdējuši, tie saniknojās un nodomāja viņus nonāvēt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et cogitabant ad alterutrum dicentes quia panes non habemu
un viņi domāja un savā starpā runāja: tas tāpēc, ka mums nav maizes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at illi cogitabant inter se dicentes quia panes non accepimu
bet viņi sevī nodomāja un sacīja: mēs taču maizi nepaņēmām līdzi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at illi cogitabant secum dicentes si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis e
bet viņi savā starpā pārdomāja un sacīja: ja mēs teiksim: no debesīm, viņš mums sacīs, kāpēc tad mēs neticējām viņam?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at illi cogitabant inter se dicentes quia si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis ill
bet viņi sevī domāja, sacīdami: ja mēs teiksim: no debesīm, viņš mums sacīs: kāpēc tad jūs neticējāt viņam?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cum autem dies factus esset terram non agnoscebant sinum vero quendam considerabant habentem litus in quem cogitabant si possent eicere nave
kad iestājās diena, viņi zemi nepazina, bet saskatīja kādu līci ar lēzenu krastu. tanī viņi domāja, ja tas iespējams, izmest kuģi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baptismum iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis ill
no kurienes bija jāņa kristība no debesīm vai no cilvēkiem? bet viņi apspriedās savā starpā un sacīja:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: