Você procurou por: custodire (Latim - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Lithuanian

Informações

Latin

custodire

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Lituano

Informações

Latim

tu mandasti mandata tua custodire nimi

Lituano

visi, kas viešpaties bijo, tesako: “jo gailestingumas amžinas”.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqu

Lituano

ar vis dar laikaisi seno kelio, kuriuo piktadariai vaikščiojo?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem dominus ad mosen usquequo non vultis custodire mandata mea et legem mea

Lituano

viešpats tarė mozei: “ar ilgai nesilaikysite mano įstatymų ir įsakymų?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

det quoque tibi dominus prudentiam et sensum ut regere possis israhel et custodire legem domini dei tu

Lituano

tegul viešpats suteikia tau išminties bei supratimo ir paskiria tave izraelio valdovu; tik laikykis viešpaties, savo dievo, įstatymų.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem pertransirent civitates tradebant eis custodire dogmata quae erant decreta ab apostolis et senioribus qui essent hierosolymi

Lituano

keliaudami per miestus, jie liepdavo tikintiesiems laikytis jeruzalės apaštalų bei vyresniųjų priimtų nutarimų.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

religio munda et inmaculata apud deum et patrem haec est visitare pupillos et viduas in tribulatione eorum inmaculatum se custodire ab hoc saecul

Lituano

tyras ir nesuteptas pamaldumas prieš dievą ir tėvą yra: lankyti našlaičius ir našles jų sielvarte ir saugoti save nesuterštą šiuo pasauliu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et habebit secum legetque illud omnibus diebus vitae suae ut discat timere dominum deum suum et custodire verba et caerimonias eius quae lege praecepta sun

Lituano

laikys jį pas save ir skaitys visas savo gyvenimo dienas, kad išmoktų bijoti viešpaties, savo dievo, ir laikytis žodžių bei paliepimų, surašytų įstatyme,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit ad eos ponite corda vestra in omnia verba quae ego testificor vobis hodie ut mandetis ea filiis vestris custodire et facere et implere universa quae scripta sunt legis huiu

Lituano

tarė: “Įsidėkite į širdis visus šituos žodžius, kuriuos jums šiandien paskelbiau, perduokite juos savo vaikams ir įsakykite vykdyti viską, kas parašyta šitame įstatyme.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,718,552 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK