Você procurou por: isaac (Latim - Lituano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Lituano

Informações

Latim

isaac

Lituano

izaokas

Última atualização: 2014-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

mansit itaque isaac in gerari

Lituano

izaokas pasiliko gerare.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

filii autem abraham isaac et ismahe

Lituano

abraomo sūnūs: izaokas ir izmaelis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

quae ambae offenderant animum isaac et rebecca

Lituano

jos apkartino izaoko ir rebekos gyvenimą.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ad quem dictum est quia in isaac vocabitur tibi seme

Lituano

apie kurį buvo pasakyta: “iš izaoko bus pašaukti tavo palikuonys”.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

nos autem fratres secundum isaac promissionis filii sumu

Lituano

mes, broliai, esame pažado vaikai kaip izaokas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

hae quoque sunt generationes isaac filii abraham abraham genuit isaa

Lituano

Šita yra abraomo sūnaus izaoko giminė. abraomas turėjo sūnų izaoką.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

generavit autem abraham isaac cuius fuerunt filii esau et israhe

Lituano

abraomui gimė izaokas. izaoko sūnūs: ezavas ir izraelis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

surgentes mane iuraverunt sibi mutuo dimisitque eos isaac pacifice in locum suu

Lituano

atsikėlę anksti rytą, jie sudarė sandorą. po to izaokas juos išleido, ir jie iškeliavo ramybėje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dixitque illi isaac quis enim es tu qui respondit ego sum primogenitus filius tuus esa

Lituano

bet izaokas klausė: “kas tu esi?” Šis atsakė: “aš esu tavo sūnus, tavo pirmagimis ezavas”.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ego sum deus abraham et deus isaac et deus iacob non est deus mortuorum sed viventiu

Lituano

‘aš esu abraomo dievas, izaoko dievas ir jokūbo dievas’. dievas nėra mirusiųjų dievas, bet gyvųjų!”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et audivit gemitum eorum ac recordatus foederis quod pepigerat cum abraham et isaac et iaco

Lituano

dievas išgirdo jų vaitojimą ir atsiminė savo sandorą su abraomu, izaoku ir jokūbu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens isaac filium suum super altar

Lituano

argi ne darbais buvo išteisintas mūsų tėvas abraomas, aukodamas savo sūnų izaoką ant aukuro?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

abraham genuit isaac isaac autem genuit iacob iacob autem genuit iudam et fratres eiu

Lituano

abraomui gimė izaokas, izaokui gimė jokūbas, jokūbui gimė judas ir jo broliai.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

accessit ille ad patrem et palpato eo dixit isaac vox quidem vox iacob est sed manus manus sunt esa

Lituano

jokūbas priėjo prie savo tėvo. tas, jį palietęs, tarė: “balsas jokūbo, bet rankos ezavo”.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

cumque dimisisset eum isaac profectus venit in mesopotamiam syriae ad laban filium bathuel syri fratrem rebeccae matris sua

Lituano

izaokas išleido jokūbą. tas išėjo į mesopotamiją pas labaną, siro betuelio sūnų, jokūbo ir ezavo motinos rebekos brolį.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dico autem vobis quod multi ab oriente et occidente venient et recumbent cum abraham et isaac et iacob in regno caeloru

Lituano

todėl sakau jums: daugelis ateis iš rytų ir vakarų ir susės dangaus karalystėje su abraomu, izaoku ir jokūbu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ait ei tolle filium tuum unigenitum quem diligis isaac et vade in terram visionis atque offer eum ibi holocaustum super unum montium quem monstravero tib

Lituano

tada jis tarė: “imk izaoką, savo vienintelį sūnų, kurį myli, ir eik į morijos šalį, ten aukok jį kaip deginamąją auką ant kalno, kurį tau parodysiu!”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

cumque introduxerit te dominus deus tuus in terram pro qua iuravit patribus tuis abraham isaac et iacob et dederit tibi civitates magnas et optimas quas non aedificast

Lituano

kai viešpats, tavo dievas, įves tave į žemę, kurią pažadėjo tavo tėvams, abraomui, izaokui ir jokūbui, tu gausi didelius ir gerus miestus, kurių nestatei,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

angelus qui eruit me de cunctis malis benedicat pueris et invocetur super eos nomen meum nomina quoque patrum meorum abraham et isaac et crescant in multitudinem super terra

Lituano

angelas, kuris mane išgelbėjo iš viso pikto, tepalaimina šiuos vaikus! tebūna jie vadinami mano vardu ir mano tėvų abraomo ir izaoko vardu ir jų palikuonys tedaugėja žemėje!”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,737,996,930 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK