来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ait ei tolle filium tuum unigenitum quem diligis isaac et vade in terram visionis atque offer eum ibi holocaustum super unum montium quem monstravero tib
tada jis tarė: “imk izaoką, savo vienintelį sūnų, kurį myli, ir eik į morijos šalį, ten aukok jį kaip deginamąją auką ant kalno, kurį tau parodysiu!”
cumque introduxerit te dominus deus tuus in terram pro qua iuravit patribus tuis abraham isaac et iacob et dederit tibi civitates magnas et optimas quas non aedificast
kai viešpats, tavo dievas, įves tave į žemę, kurią pažadėjo tavo tėvams, abraomui, izaokui ir jokūbui, tu gausi didelius ir gerus miestus, kurių nestatei,
angelus qui eruit me de cunctis malis benedicat pueris et invocetur super eos nomen meum nomina quoque patrum meorum abraham et isaac et crescant in multitudinem super terra
angelas, kuris mane išgelbėjo iš viso pikto, tepalaimina šiuos vaikus! tebūna jie vadinami mano vardu ir mano tėvų abraomo ir izaoko vardu ir jų palikuonys tedaugėja žemėje!”