Você procurou por: nuntiatumque (Latim - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Maori

Informações

Latin

nuntiatumque

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Maori

Informações

Latim

nuntiatumque est sisarae quod ascendisset barac filius abinoem in montem thabo

Maori

a ka korerotia e ratou ki a hihera, kua riro a paraka tama a apioama ki runga ki maunga taporo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nuntiatumque est iosue quod inventi essent quinque reges latentes in spelunca maced

Maori

a ka korerotia ki a hohua, i meatia, kua kitea nga kingi tokorima, kei te ana i makera e piri ana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nuntiatumque est regi hiericho et dictum ecce viri ingressi sunt huc per noctem de filiis israhel ut explorarent terra

Maori

na ka korerotia ki te kingi o heriko, ka meatia, nana, kua tae mai etahi tangata ki konei i te po nei, no nga tama a iharaira, he whakataki i te whenua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misit ergo rex et requisivit quae esset mulier nuntiatumque ei est quod ipsa esset bethsabee filia heliam uxor uriae hetthe

Maori

na ka tono tangata te kingi, a ka ui mo taua wahine. na ko te meatanga, ehara ianei tenei i a patehepa tamahine a eriama, ko te wahine ia a uria hiti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

posueruntque insidias adversum eum in montium summitate et dum illius praestolantur adventum exercebant latrocinia agentes praedas de praetereuntibus nuntiatumque est abimelec

Maori

na ka whakanohoia e nga tangata o hekeme he kaiwhanga mona ki nga tihi o nga maunga, a pahuatia ana e ratou te hunga katoa i puta ki a ratou i te ara; a ka korerotia ki a apimereke

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

factum est autem post annos tres ut fugerent servi semei ad achis filium maacha regem geth nuntiatumque est semei quod servi eius essent in get

Maori

a i te mutunga o nga tau e toru ka tahuti nga pononga tokorua a himei ki a akihi tama a maaka kingi o kata. a ka korerotia ki a himei, nana, ko au pononga tera, kei kata

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nuntiatumque est regi david benedixit dominus obededom et omnia eius propter arcam dei abiit ergo david et adduxit arcam dei de domo obededom in civitatem david cum gaudi

Maori

a ka korerotia te korero ki a kingi rawiri, kua manaakitia e ihowa te whare o opereeroma me ana mea katoa, he whakaaro ki te aaka a te atua. na ka haere a rawiri, a kawea ana e ia te aaka a te atua, i te whare o opereeroma ki runga, ki te pa o r awiri, me te koa ano ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nuntiatumque est regi assyriorum et dictum gentes quas transtulisti et habitare fecisti in civitatibus samariae ignorant legitima dei terrae et inmisit in eos dominus leones et ecce interficiunt eos eo quod ignorent ritum dei terra

Maori

na reira ka korero etahi ki te kingi o ahiria, ka mea, ko nga iwi i whakahekea ra e koe, i whakanohoia ra ki nga pa o hamaria, kahore e matau ki nga ritenga a te atua o te whenua: na reira ka unga e ia he raiona ki a ratou, na ka whakamatea nei ratou, mo ratou kahore e matau ki nga ritenga a te atua o te whenua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,898,930 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK