Você procurou por: terrae (Latim - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Norwegian

Informações

Latin

terrae

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Norueguês

Informações

Latim

terrae motus

Norueguês

jordskjelv

Última atualização: 2015-06-07
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

longior terrae mensura eius et latior mar

Norueguês

lengere enn jorden er dens mål og bredere enn havet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et fuit colonus terrae philisthinorum diebus multi

Norueguês

og abraham bodde som fremmed i filistrenes land en lang tid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vi

Norueguês

jeg går all jordens vei; så vær du sterk og vær en mann!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudine

Norueguês

sammen med konger og jordens styrere, som bygget sig ruiner,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

adluxerunt fulgora eius orbi terrae vidit et commota est terr

Norueguês

for stor er herren og høilovet, forferdelig er han over alle guder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ecce arca foederis domini omnis terrae antecedet vos per iordane

Norueguês

se, han som er all jordens herre, hans pakts-ark går foran eder ut i jordan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

habitavitque in medio chananei habitatoris illius terrae nec interfecit eu

Norueguês

men aserittene bosatte sig midt iblandt kana'anittene som bodde i landet; de drev dem ikke bort.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

constituitque iudices terrae in cunctis civitatibus iuda munitis per singula loc

Norueguês

og han innsatte dommere i landet, i hver av de faste byer i juda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

det tibi deus de rore caeli et de pinguedine terrae abundantiam frumenti et vin

Norueguês

så gi gud dig av himmelens dugg og av jordens fedme og korn og most i overflod.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

confiteantur tibi domine omnes reges terrae quia audierunt omnia verba oris tu

Norueguês

hvorledes skulde vi synge herrens sang på fremmed jord?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dabo pluviam terrae vestrae temporivam et serotinam ut colligatis frumentum et vinum et oleu

Norueguês

da vil jeg gi eders land regn i rette tid, høstregn og vårregn, og du skal samle i hus ditt korn og din most og din olje,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eiu

Norueguês

jordens konger steg frem, og høvdingene samlet sig sammen mot herren og mot hans salvede -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eius diapsalm

Norueguês

jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot herren og mot hans salvede:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

congregamini populi et vincimini et audite universae procul terrae confortamini et vincimini accingite vos et vincimin

Norueguês

larm, i folkeslag! i skal dog bli forferdet. og hør, alle i jordens land langt borte! rust eder! i skal dog forferdes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et super carioth et super bosra et super omnes civitates terrae moab quae longe et quae prope sun

Norueguês

og over kerijot og over bosra og over alle byene i moabs land, fjernt og nær.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

non sic impii %non sic; sed tamquam pulvis quem proicit ventus %a facie terrae

Norueguês

ikke så de ugudelige, men de er lik agner, som spredes av vinden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,781,520,917 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK